Не спорь tradutor Inglês
375 parallel translation
Гарри, не спорь со мной, У меня есть идея.
Harry, don't argue with me, I've had an idea.
"В следующий раз не спорь о мужчинах".
"Next time, don't bet on men."
- Давай сюда, и не спорь. - О какой стати?
- Oh, that's a beauty.
Не спорь!
Don't argue!
! Лезь и не спорь.
- Do what?
Не спорь со мной!
Don't argue!
Умер, не спорь, ложись.
Yes, yes you are. Now lie down.
Пожалуйста, Майкл, не спорь с ними.
Please, Michael. Don't argue with them.
Не спорь с отцом.
Don't talk back to your father.
Крошка, не спорь.
Baby, don't mind them.
Поспеши, и не спорь.
Hurry, don't argue.
Послушай, Макс. Макс. Макс, ты должен это сделать, и не спорь со мной.
Max, you have to do this for me and I don't want any arguments about it.
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
Sylvia darling, don't argue please, if you love me
Не спорь со мной.
No arguments.
И даже не спорь.
Don't argue.
Не спорь с ним.
Don't argue with the man.
- Не спорь, не спорь, ты поедешь туда.
Don't argue, you'll go there.
Умный засранец, не спорь с ним.
Intelligent asshole, do not argue with him.
Не спорь со специалистом.
That's right. Don't argue with a specialist.
- Не спорь с ним. - Да он пьян.
- Stella, don't start a row.
Даг, не спорь.
Doug, don't argue.
- Не спорь со мной.
- Don't argue with me.
Не спорь со мной.
Don't argue with me.
Мы идём в церковь, вот зачем! Ты себя нормально чувствуешь? Не спорь со мной.
Or, is it possible that the man of Nazareth and the man of Mars are the same?
Посмотри, как он одет И не спорь со мной.
Look how he dresses. Don't argue with me.
И, вообще, не спорь.
You got your whole life ahead of you.
Не спорь! У тебя руки в муке.
Mind your own business.
Не спорь со мной, Мириам.
No use to argue, Marian.
Не спорь со мной, даже не зная, о чем я говорю.
Don't argue without knowing what I'm talking about.
Не спорь!
Don't make a fuss!
Нет-нет, не спорь.
No, no. Don't contradict me.
Это так и не спорь!
It's true.
Не спорь со мной! Я говорю тебе, я знаю куда они поехали.
I'm telling you, I know where they've gone.
Не спорь.
Don't argue!
Не спорь Сита!
Don't argue Sita!
Не спорь, Парис!
Don't argue, Paris!
Не спорь!
Now don't argue!
Не спорь, пожалуйста!
Now don't argue, please!
Не спорь.
Don't answer back.
Не спорь со мной отец!
Don't argue with me, Zentos!
Не спорь, Пакер!
Don't argue, Packer!
Так что не спорь и дай мне ружьё.
Now don't argue with me...
- Не спорь, Мейлер - выполняй.
- Don't argue, Mailer, do it.
- Не спорь с ними, Эд.
- Just don't argue with'em, Ed.
Не спорь, надень ради меня.
Don't argue, put it for me.
- Не спорь.
~ Don't bitch about the price.
Не спорь, Доктор.
Don't you argue, Doctor.
- Не спорь!
- Joey, you- -
- Не спорь с ним, пошли!
Come along. - Don't argue.
Что бы он не говорил - спорь и не соглашайся.
Whatever he says, you dive right in and contradict him.
- Не спорь.
- Don't argue.
не спорь со мной 93
не спорьте 42
не спится 158
не спеши 611
не сплю 54
не спи 125
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спешить 16
не спорьте 42
не спится 158
не спеши 611
не сплю 54
не спи 125
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спешить 16
не спал 50
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спешите 313
не спорю 135
не спал всю ночь 16
не спеши с выводами 30
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спешите 313
не спорю 135
не спал всю ночь 16
не спеши с выводами 30