Не сплю tradutor Inglês
1,244 parallel translation
Так вот почему ты все время спишь на рабочем месте. Вовсе я не сплю!
Is that why you're always cat-napping on the job?
Я не сплю с ним ради информации.
I'm not sleeping with him for information.
Уже два месяца я не сплю спокойно с тех пор, как убил того человека а тут ещё ты пристаешь!
I don't know where her mother is, I haven't slept in two months... since I shot and killed that man.
Ты действительно классная, и я рад это признать но я не сплю с девушками при первом знакомстве.
I mean, you're quite the fox, I'm happy to report... but, Iike, I would never just hook up with somebody I just met.
Нет, я уже давно не сплю.
No, I've been up for a while actually.
- Я не сплю.
- I'm up.
- Я не сплю!
- I'm up!
Нет, я просто решил, что ты выдумка моего подсознания. оно играет со мной, когда я не сплю.
No, I've decided you're an expression of my subconscious mind playing itself out during my waking states.
Я не сплю с тобой из-за своей веры.
I don't sleep with you because of my beliefs.
Я не сплю.
I'm not asleep.
Я никогда не сплю.
I don't sleep.
- Уже не сплю.
Are you asleep?
Что ж, это значит, что я не сплю
So then, that means I wasn't dreaming.
Я знаю, что я не сплю, так как я знаю как это - спать
I know I'm not dreaming now because I know what it's like being in a dream.
Нет, Майкл, я не сплю дни напролет.
No, Michael, I don't just sleep all day.
Обычно я не сплю в этой комнате.
I don't normally sleep in the spare room.
Долгие смены, я почти не сплю, вечная белка в колесе.
Long hours, I never sleep, constant hamster in a wheel.
- Я не сплю?
- I'm not dreaming?
Я не сплю с тобой, Мэл.
I'm not sleeping with you, Mal.
Я не сплю по ночам!
I can't sleep at night!
Ой-ёй, не сплю.
Still awake.
Имеешь она в не в явном беспорядке, и нет причин спрашивать тебя не сплю ли я рядом?
You mean, she didn't out of the clear blue and for no reason ask you if I was sleeping over?
Кэл, ты лучше, чем кто-либо знаешь, что я не сплю с кем попало.
Cal, you know better than anybody I've never screwed around before.
- Нет, я не сплю.
- No. I'm awake.
- Не сплю.
No, I'm not.
- Не сплю.
I'm not asleep.
'актически, € вообще почти не сплю.
In fact, I hardly sleep at all.
Я не сплю.
I'm not sleeping.
" А я не сплю.
" I'm not sleeping.
... я уже год не сплю.
I haven't slept in a year.
Я не сплю с другими потому что это причинит тебе боль.
I don`t sleep with other men because I love you, and I don`t want to hurt you.
Нет, не сплю.
No, I'm not.
Сара, честное слово, я уже две недели не сплю.
I swear, I haven't slept in two weeks.
Я после первого свидания не сплю.
I never sleep on my first date.
Ущипните меня, чтобы убедиться, что я не сплю!
Pinch me if I dream! Kiddo, kiss your father, we're alive!
Я не сплю с твоей женой!
I'm not sleeping with your wife!
Я не сплю.
I don't sleep.
Потому что я обычно сплю с девушками после только одного свидания, ну, по крайней мере, раз в неделю.
Because I usually sleep with girls after only one date, like, at least once a week.
А, когда его нет, ее пачкаю, пару дней не моюсь и сплю в ней голый.
Oh, when he's out of town, I like to skank it up... by skipping a couple showers and sleeping in it naked.
- Я не сплю.
I don't sleep.
Я сплю. - Ты уже не спишь, вставай.
Not any more.
Это из-за Альберта. Он говорит, что я лягаюсь. Я сплю тихо, никто не жаловался.
Albert claims I'm restless, but no man ever complained before.
Я не сплю.
I'm up.
А вот я допоздна не сплю.
9 : 00... but i stay up late.
Я сплю голым не по каким-то там неприличным причинам.
I don't sleep nude for any disgusting reason.
Я не сплю!
I m up!
Сплю с красивыми женщинами, которые не спрашивают о моих чувствах.
I sleep with beautiful women who don't ask about my feelings.
АЛАН Мне хотя бы не плевать, на чем я сплю.
At least, I care what I sleep on.
Но не сообщай об этом ФБР. А они приходят ко мне домой, когда я сплю.
Don't tell the FBI, and they come to my apartment while I'm taking a nap.
Честно говоря, я все равно не часто сплю в своей постели.
To be honest, I rarely spend a night in my own bed anyway.
Я не могу поверить, что ты думаешь, что я сплю с твоей женой.
Can't believe you think I'm sleeping with your wife.
сплю 98
сплюнь 27
не спится 158
не спеши 611
не спи 125
не спорь со мной 93
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спешить 16
сплюнь 27
не спится 158
не спеши 611
не спи 125
не спорь со мной 93
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спешить 16
не спал 50
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спорь 136
не спешите 313
не спорю 135
не спал всю ночь 16
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спорь 136
не спешите 313
не спорю 135
не спал всю ночь 16