Не хочешь взглянуть tradutor Inglês
75 parallel translation
Не хочешь взглянуть?
Do you wanna come and see?
Не хочешь взглянуть?
Do you wanna look at it?
Не хочешь взглянуть, с чем придется бороться?
Don't you wanna take a look at what you're gonna fight?
Не хочешь взглянуть на этот отчет...
You may care to look at this report...
Не хочешь взглянуть получше, Дорис?
You don't look so well, Doris?
Не хочешь взглянуть на дом с эльфами?
Won't you see the fairy house?
И ты не хочешь взглянуть на отца и собаку?
Didn't you want to see your father and the dog?
Не хочешь взглянуть?
Why don't you take a look?
- Не хочешь взглянуть?
Not coming?
Не хочешь взглянуть на тело?
Don't you want to see the body?
Ты уверен, что не хочешь взглянуть, прежде, чем выкинешь меня вон?
You're sure you don't want to take a look before you toss me out?
Не хочешь взглянуть?
Care to have a look?
Не хочешь взглянуть?
You want to take a look?
Не хочешь взглянуть?
You want to see?
Разве ты не хочешь взглянуть поближе?
Don't you want a closer look?
Разве ты не хочешь взглянуть, какой сегодня замечательный день?
Don't you wanna see this beautiful day?
- Мам, не хочешь взглянуть?
Mom, don't want to see them?
А ты не хочешь взглянуть на девушку с сиськами? Нет.
You don't wanna look at the girl with the boobs?
Не хочешь взглянуть?
Do you want to take a look?
Эй, Брайан, не хочешь взглянуть что я нарисовал на уроке искусств
Hey, brian, you want to see what I drew in arts and crafts
Не хочешь взглянуть на парадоксальную архитектуру?
Shall we take a look at some paradoxical architecture?
не хочешь взглянуть?
Tig, can I show you something?
Очень приятно. Не хочешь взглянуть, заперта ли эта дверь?
Want to see if that door locks?
Джейн, ты не хочешь взглянуть?
Jane, you wanna take a look?
Ты не хочешь взглянуть на мешок, в который я вынужден ссать и срать?
Would you like to see the bag I have to wear to piss and shit in?
Не хочешь взглянуть?
Do you want to come and have a look?
Уверен, что не хочешь взглянуть разок?
Sure you don't want to take a quick look just for reference?
Не хочешь взглянуть?
Are you just gonna look at it?
- Не хочешь взглянуть на своего ребёнка?
- Don't you want to see your child?
Не хочешь взглянуть на моё резюме?
Do you not want to see my resume?
Ты не хочешь взглянуть?
Don't you want to see this?
А ты не хочешь снять полотенца и взглянуть на эти руки?
WELL, YOU WANT TO TAKE OFF THE DISH TOWELS AND LOOK AT THE HANDS? WHY DON'T WE DO THAT?
Не хочешь пару раз взглянуть пока оно всё ещё свежее?
Want a couple of hits off of this while it's still fresh?
Разве не хочешь на него взглянуть?
Don't you want to see it?
не хочешь взглянуть?
Shut up!
Ты хочешь сказать, что никогда не хотел вновь взглянуть в глаза Джулиана?
You're telling me you wouldn't want to see julian again?
Супермодель и мастер по йоге третьего уровня. Не хочешь взглянуть на мою татушку с дельфином?
Wanna see my dolphin tattoo?
Не хочешь посмотреть это замечательное видео с Кармен, на которое я собираюсь взглянуть за обедом?
Do you wanna watch this amazing video with Carmen that I'm about to look at lunch? She's dancing.
А на картину ты взглянуть не хочешь?
Don't you want to see the painting?
Хочешь взглянуть, какой он, когда не принимает свои лекарства?
Want to see what he's like when he's off his medication?
Не хочешь высунуть голоак и взглянуть?
You want to stick your head up there and take a little peek?
Взглянуть не хочешь?
A-aren't you even gonna look at them?
Но сначала, ты не хочешь еще разок взглянуть на презентацию?
But first, don't you want to look at the presentation one last time?
Не хочешь поближе взглянуть?
- Why don't you get a closer look there? - Mnh-mnh.
Не хочешь снова взглянуть на записи Харли?
You want to look at Harley's files again? Hmm?
- Не хочешь поближе взглянуть?
- You can see them up close.
Ты можешь взглянуть на него, если хочешь, и посмотреть, будет ли прогресс но не более того.
Oh, you can watch him if you want and see if he develops but no more than that.
Не хочешь взглянуть на малыша?
Don't you want to see the baby?
Не хочешь еще раз взглянуть в досье прежде чем подойти к Майерсону?
Want one last look at the file before you approach Meyerson?
Расс, может быть чуть позже, если у тебя будет время, не хочешь ли взглянуть на мой Блокнот Идей?
Russ, I was wondering if later, if you had a minute, if you wouldn't mind taking a look at my Idea Notebook.
Не хочешь на это взглянуть?
You wanna take a look at that?
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь кофе 18
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь кофе 18