Не хочешь выпить tradutor Inglês
374 parallel translation
Не хочешь выпить капельку амброзии? Она достойна лишь богини.
Would you like perhaps a tiny drink of ambrosia suitable only for a goddess?
Как, ты уже не хочешь выпить со мной?
What Victor, you don't want to drink with me?
Не хочешь выпить?
Why don't you have a drink?
Не хочешь выпить?
- Would you like a drink?
Не хочешь выпить?
Care to wet your whistle?
- Не хочешь выпить?
- Feel like a drink?
Не хочешь выпить?
Want a drink?
Не хочешь выпить немного успокоительного с чаем?
You do not want to drink a little sedation with tea?
В общем, я позвала его, я сказала : "Не хочешь выпить?"
Anyway, I called him, I said, "Why don't you come up for a drink?"
- Не хочешь выпить?
- Want a drink?
Здравствуй, Брор. Здравствуй. Не хочешь выпить.
Would you like a drink?
И у меня. Не хочешь выпить? Нет, я прошлой ночью уже так нажрался, что надолго хватит.
yeah... we should have watched more episodes of "the fugitive."
Ты не хочешь выпить со мной кофе?
You don't want to drink a coffee with me?
Не хочешь выпить?
How about I dry you off?
Не хочешь выпить кофе?
Shall we get a cup of coffee?
Не ХОЧЕШЬ ВЫПИТЬ?
Would you like a drink?
А ты как, Бобби, не хочешь выпить?
How about you, Bobby, you're thirsty?
Ты точно не хочешь выпить?
You don't want a drink?
Ничего. Ты не хочешь выпить, Берти?
- You don't want a drink, do you?
Не хочешь выпить?
Do you want something to drink?
Не хочешь выпить?
Would you like a drink?
Не хочешь выпить со мной, Эллисон и Куинсом по рюмочке на ночь?
Would you like to join me and Allison and Quince for a nightcap?
Джонни, не хочешь выпить сегодня вечером?
You do not want to go to take something?
Не хочешь выпить кофе?
Want to get some coffee?
Не хочешь выпить кофе? - Я опаздываю.
Don't you want some coffee?
Не хочешь выпить чашечку кофе?
Hey, you want to get a cup of coffee?
- Не хочешь выпить? - Да.
Do you fancy a quick drink?
- Не хочешь выпить вина?
Could I interest you in some wine?
Ты выпить не хочешь?
You don't want a drink.
Помощник шерифа. Не хочешь со мной выпить?
Hey, little deputy wouldn't you like to have another drink with me?
Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
How about you and me going out for a beer?
Ну, ты не хочешь предложить мне выпить?
Well, you're not going to offer me a drink?
Не хочешь пойти чего-нибудь выпить?
Wanna go and have a drink?
Хочешь выпить, пока я не ушла?
Do you want a drink?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
Would you like a drink?
Не будем больше о нем. Хочешь выпить чего-нибудь?
Want something to drink?
- Не хочешь подняться выпить кофе? - Нет, большое спасибо, Дафна.
Come upstairs for some coffee?
Не хочешь зайти и выпить газировки?
Would you like to come inside for a fizzy drink?
Не хочешь ли выпить?
Would you like a drink?
Точно не хочешь выпить?
You sure you don't want a drink?
Если хочешь как-нибудь зайти и выпить пива...? Я не премину воспользоваться вашим учтивым приглашением,.. если окажусь поблизости.
- lf you want to split a beer any time... I shall certainly bear your generous invitation in mind if I am in the vicinity.
Выпить не хочешь, Блод?
Drink, Blod?
Конечно же, ты не хочешь со мной выпить?
You sure you don't want a drink?
Ты что, хочешь сказать, что я рожей не вышел, чтобы здесь выпить?
Are you tellin'me that I'm not good enough to drink here?
Не хочешь пойти выпить со мной после записи.
What about going for a drink later, after the session?
- Не хочешь присесть и выпить?
Wanna come back to the table and, uh, you know, have a drink with me?
Не хочешь выпить чего-нибудь? У меня есть разные...
I have, uh, drinks.
Не хочешь выпить со мной?
Want a beer?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
So, want to go and get slurp or somethin'?
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
You wanna go for some coffee or something?
Ты не хочешь съездить в город, выпить чего-нибудь, посидеть, расслабиться.
You wanna go into town for a drink? I'll show you round?
не хочешь выпить кофе 18
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45