English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Неужели непонятно

Неужели непонятно tradutor Inglês

32 parallel translation
Неужели непонятно почему я это делаю?
Isn't it plain enough why I want to go?
- Неужели непонятно?
Don't you understand?
Неужели непонятно?
Try to understand.
Неужели непонятно?
Didn't you understand me?
( юноша ) Неужели непонятно, что постановка "Святой Иоанны"...
( Man ) Did you see the production of Saint Joan...
Неужели непонятно, меня пришили и привязали к стулу.
I'm stitched and sewn to the music stool.
На то место, где мы были. - Вы всё испортите. Неужели непонятно?
You'll spoil everything.
Неужели непонятно?
That gives us five minutes. - We're in, we're out.
Неужели непонятно?
You do not understand.
Мне можно только рыбу, неужели непонятно?
I've said it 5 times today. Fish-eating vegetarian.
Неужели непонятно?
Listen to me.
- Понял. Она же хочет расколоть нашу команду, неужели непонятно?
- Can't you see she's breaking up the D.E.B.S?
- Неужели непонятно?
- Don't you see?
Неужели непонятно? Из-за сына.
On account of her son, obviously.
Неужели непонятно, что у этого нет будущего?
Can't you see there's no future in it?
- Неужели непонятно?
- Oh, come, Father.
Неужели непонятно?
Are you kidding me?
Тот, кто нанял второго стрелка пытался заставить замолчать его. Неужели непонятно?
Whoever hired the second shooter was trying to silence him, can't you see that?
Неужели непонятно, зачем я маску надеваю?
No one grasps the concept of the mask.
то и вам всем конец. Неужели непонятно?
You're finished when I'm caught, don't you see that?
Неужели непонятно?
Can't you understand that?
Неужели непонятно?
Isn't it clear?
Один из нас будет четвертьiм, неужели это непонятно?
One of us will be the fourth, can't you see that?
Неужели до сиx пор непонятно?
Don't you get it?
- Неужели непонятно?
Can't you understand?
- Прикладными исследованиями, этим же хочет заниматься и Лоран, неужели это настолько непонятно для фармацевта?
- applied research pierre, same thing laurent wants to do, so hard to understand for a pharmacist?
Неужели это непонятно?
Do I need to give more?
Неужели и так непонятно.
Not very complicated.
Неужели было непонятно?
I knew it and told you to hold onto it.
Неужели я непонятно объяснила, что мы вместе?
Didn't I make it clear that I'm with him?
Неужели это так непонятно?
It hasn't really worked out, has it?
Неужели он непонятно выразился?
- Did he not give you a clear answer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]