Ничего не говорит tradutor Inglês
784 parallel translation
Если парень ничего не говорит, значит здесь замешана женщина.
Whenever a fella shuts up and won't say anything, I've noticed it's generally on account of a woman.
Как мне думать что-либо, когда мне никто ничего не говорит?
How do I know what to think if nobody will tell me anything?
Глупости! Почему он ничего не говорит о моей жертве?
Why doesn't he say something about my sacrifice?
font color - "# e1e1e1" Он ничего не говорит... font color - "# e1e1e1"
- Well, he's said nothing...
Водитель ведь ничего не говорит.
The driver doesn't have to speak.
Раскачивается и улыбается, и ничего не говорит не об Итане Хойте, не о себе.
Rocking and smiling and keeping the truth about Ethan Hoyt all to herself.
Возможно, мое имя вам ничего не говорит, но вы только скажите, и я найду ее за двое суток.
The name may not mean anything to you but say the word and I'll have her in 48 hours.
Нет, мне оно ничего не говорит...
But it doesn't convey anything to me.
Ничего не говорит. Нет повода и для депрессий.
She tells me nothing, so I don't get depressed anymore.
Наташа... Никто мне ничего не говорит.
Natasha, no one will tell me anything.
Но я давно знаком с мсье и понимаю его, даже если он ничего не говорит.
- No. But since I met the master, I've learnt to interpret his silences.
Ничего не говорит за то, что преступник тут появлялся.
Tell them there's no sign of the suspect.
Ну и характер! Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит?
Does the name Maurin ring a bell?
Первое мая тебе ничего не говорит?
You can say there's news!
Да нет, она ничего не говорит.
But no, she does not say anything.
А эта металлическая деталь вам ничего не говорит?
This piece of metal mean anything to you?
Он ничего не говорит.
He doesn't say anything.
Этот ответ ничего не говорит.
A meaningless reply.
Я не могу понять причину с помощью биокомпьютера, а Спок ничего не говорит.
Now, I can't trace it down in my bio-comps. Spock won't tell me what it is.
Ќет. ¬ принципе, она очень сердилась, но € все равно начала носить их, и она больше ничего не говорит.
No, she got mad at the idea, but I starting wearing them anyway and she stopped mentioning it
- Майор Бернс ничего не говорит.
- Major Burns isn't saying much of anything.
Он говорит, что деньги ничего не стоят.
Claiming a coin is nothing...
Он говорит, что мадам не нужно ничего говорить.
My master graciously says mem need not talk at all.
Мой друг говорит, что мы первые, кто уходит, ничего не выпив. И все?
My boyfriend bets we're the first ones to walk away without drinking our drinks.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
я не хочу иметь с тобой ничего общего мне не нужна женщина, поучающая всех что им делать я бы не взял и ту что говорит что делать мне одному мне нужна та, что нуждается во мне, та мисс Клотч что в беде
I don't want a woman who's telling the world what to do. I don't even want a woman to tell me what to do. I want a woman who needs me.
Эта женщина говорит, он хотел избавиться от меня. Ничего она не смыслит в любви.
That woman saying he wanted to get rid of me, she doesn't know a thing about love.
Мама говорит, чтобы вы ничего не били, или она пойдет в полицию.
My mom says not to break anything or she'll go to the police of the lodgings.
Она ничего не знает, а говорит "конечно".
She doesn't know a thing.
Это еще ничего не доказывает, только потому, что она говорит, что она любит Вас.
Well then, that doesn't prove anything, just because she says she loves you now.
Даже если вы даже ничего и не замышляете, весь ваш вид говорит об обратном.
If you're not up to something, you at least look like you are.
Он говорит : "Вы ничего другого не заказывали", и потом смотрит на руки.
He orders nothing else and looks at his hands.
Это ничего вам не говорит?
Doesn't that give you any ideas?
Говорит : "У нас не может быть ничего общего."
He said : We have no joint interests.
Я знаю : кто совершил подобное – молчит, а кто говорит об этом – ничего не делал.
Men who do these things keep silent... those who talk haven't done them.
( говорит радио ) Ничего не было сделано для уменьшения создавшегося кризиса.
Nothing has happened to alleviate the crisis.
Я ничего не подозревала. Он же не говорит по-английски.
But no doubt, she doesn't speak English.
Он говорит, вам просто надо было сказать, что вы не умеете плавать и ничего бы не случилось.
He says that you had told him that you couldn't swim, and it would not have happened.
И говорит так быстро, что я ничего не понимаю.
And he talks so quickly that I understand nothing.
Целый день ничего не делает, расселся в кресле, как король, и говорит, что это - дом.
Sits in his hotel all day long, doing nothing, like a king, and says, house, he says.
Доктор говорит с кем-то. Почему мы ничего не слышим?
The doctor is speaking to someone, why cant we hear what he's saying
Хорошо, Евангелие говорит нам, не сохранять ничего на завтра, Ты именно это и сделал!
Well done, the gospel commands us not to save anything for tomorrow, so you've accomplished!
Он говорит, что ничего не знает.
He says he doesn't know anything.
Он говорит, что вы умрете, если ничего не предпринять.
He says you're going to die unless something is done.
Отец правду говорит? Я ничего не знаю.
Is it correct what is your father saying.
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Your silence tells me nothing!
Я знаю, обычно актриса не говорит ничего, что не относится непосредственно к пьесе.
I know it's not usual for an actress to say anything apart from the play but...
Да ничего она не говорит, а только плачет, плачет. То вдруг Тибальта позовет, то закричит : "Ромео!"
She says nothing, sir, but weeps and weeps, and Tybalt calls, and then on Romeo cries.
В норме? Эта штука говорит нам, что ничего не случилось.
That thing is trying to tell us nothing has happened.
Бовем, ты говоришь, что мы должны поступить, как говорит Тенза, но это безрезультатно, мы ничего не можем сделать.
Bovem, you say we must do as Tensa says, but that is negative for we can do nothing.
- А теперь он говорит, что ничего не понимает!
- But now he says he doesn't understand!
ничего не говорить 17
ничего не говорите 92
ничего не понимаю 431
ничего не слышу 108
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не будет 114
ничего не происходит 322
ничего не говорите 92
ничего не понимаю 431
ничего не слышу 108
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не будет 114
ничего не происходит 322
ничего не выйдет 500
ничего не поделаешь 439
ничего не говори 435
ничего не получится 238
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не видно 122
ничего не произошло 206
ничего не делай 142
ничего не было 508
ничего не поделаешь 439
ничего не говори 435
ничего не получится 238
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не видно 122
ничего не произошло 206
ничего не делай 142
ничего не было 508