Он был хорошим другом tradutor Inglês
72 parallel translation
Он был хорошим другом.
He was good friend of mine.
Он был хорошим другом.
He was a good friend.
Он был хорошим другом моего мужа.
He was good friends with my husband.
Он был хорошим другом.
He was a great friend.
- Он был хорошим другом для меня. - В хорошие времена.
- He's been a good friend to me.
Ларри Ренвика будут помнить за его ум и веселые глаза, а за то, что кроме всего, он был хорошим другом.
Larry Renwick will be remembered for his wit and laughing eyes, and for being, above all, a good friend.
Он был хорошим другом.
He was a good man to have as a friend.
Он был хорошим другом и отличным морским пехотинцем.
He was a good friend, good marine.
Он был хорошим другом и хорошим соседом, и он будет очень не хватать.
He was a good friend and a good neighbor, and he will be sorely missed.
И все же, он был хорошим другом.
Still, he was a good friend.
Он был хорошим другом, то, что здесь произошло, нельзя описать словами.
He was a good friend, and what happened here today cannot be put into words.
Я не знаю ничего об этом, но он был хорошим другом моего отца.
I don't know about any of that, but he was a good friend to my father.
Могу сказать что он был хорошим другом.
I can tell he was a good friend.
Он был хорошим другом Калеба.
He was a friend of your brother's.
Он действительно был твоим хорошим другом?
Was he really your good friend?
Он всегда был мне хорошим другом...
He's always been such a good friend to me.
Он был еще и хорошим другом.
He was also a good friend.
Он был моим хорошим другом.
He was a good friend of mine.
Он был мне лишь хорошим другом.
He was just a good friend.
Он был отличным другом и хорошим мужем.
He was a fine friend and a good husband.
Он был моим хорошим другом.
He was a very good friend of mine.
Он был нам хорошим другом, Мать.
He's been a good friend to us, Mother.
- Должно быть, он был твоим хорошим другом?
- He must've been a really good friend.
И он был просто хорошим другом.
And he just was a good friend.
Послушай, я не говорю, что он был кандидатом на работу в большом офисе. и... он вообще-то не был самым хорошим другом в мире.
Look, i'm not saying that he was a candidate for higher office, and... he sure as hell wasn't the world's greatest boyfriend.
На игре "Кто хочет стать миллионером" он был бы очень хорошим телефонным другом.
On Who Wants To Be A Millionaire? he'd be a good phone-a-friend.
Выяснилось, что Ван Хью не был таким уж хорошим другом, как он утверждал.
It transpires that Van Hugh wasn't the good friend he professed to be.
Он здесь работал. Он был другом. Хорошим другом.
Cos when I just arrived they'd just found Patrick.
Он был очень хорошим другом.
He was a wonderful lad.
И он был мне хорошим другом.
He's always been a good friend to me.
Он был мне хорошим другом.
He was a good friend of mine.
Да, он был моим хорошим другом
Yeah, I know he's been a good friend of mine
И каким бы хорошим другом ни был Кларк, он этим человеком не будет.
And as good a friend as Clark is, he's never gonna be that person.
Он был хорошим человеком. Он был мне больше другом, чем духовником.
Trust me - - Enid may have been small, but she was intimidated by no one, okay?
Он действительно был хорошим другом, он был порядочным человеком.
Did you get the map?
Рэй Майло... он был не только организационным директором, он был моим хорошим другом.
Ray Milo- - he was not only my organizing director, he was my good friend.
Ну и насколько... Насколько хорошим другом он был?
Well, how, um- - how good a friend was he?
Он был... был хорошим другом этой семьи.
He was a... Was a good friend to this family.
Он был очень хорошим другом.
He was a really good friend.
Мой... мой отец был хорошим другом премьер-министра Халаби, и когда мои родители умерли, он взял меня к себе.
My, um- - my father was a dear friend to Prime Minister Halabi, and when my parents died, he took me in.
Он был просто действительно хорошим другом.
He was just a really good friend.
Он был принципиальным политиком и хорошим другом, и нам действительно будет его не хватать.
He was a principled politician and a great friend, and we will truly miss him.
Он был великим человеком и хорошим другом.
He was a great man and a good friend.
- Льюис - 7-й Сезон, 3-я Серия Он был мужчиной и всегда хорошим другом,
# He was a man and a friend always
Он... он был хорошим агентом, другом, просто хорошим человеком.
He's a... He was a good agent a good friend, a good man.
Он был моим хорошим другом.
He's been a good friend to me.
Что ж, он был мне хорошим другом, а я не такой человек, который бросается неосторожными высказываниями.
Well, he was a dear friend and I'm not a man given to indiscretion.
Он был хорошим человеком и моим другом.
He was a good person, And he was my friend.
Он был моим хорошим другом.
He was my good friend.
Он был действительно хорошим другом.
- He was really a good friend.
Я знаю, что он был вам хорошим другом, а кое-кому и братом.
Now, I know he was a good friend to all of you, a brother to some of you.
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был здесь 494
он был там 349
он был жив 81
он был со мной 74
он был хорошим человеком 244
он был уверен 77
он был напуган 86
он был женат 82
он был прав 302
он был здесь 494
он был там 349
он был жив 81
он был со мной 74
он был хорошим человеком 244
он был уверен 77
он был напуган 86
он был женат 82
он был прав 302