English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Он вернулся в город

Он вернулся в город tradutor Inglês

50 parallel translation
Он вернулся в город.
He's back in town.
Он вернулся в город и... ну... Я не видела его долгое время.
He's back in town and, well, I haven't seen him for a while.
Похоже он вернулся в город.
I suppose it's back to the city, then.
Он вернулся в город, примерно, год назад...
He'd been back in town, like, a year...
Джейн Кобб стоил тебе четырех лет жизни... плюс совершенно здоровое глазное яблоко А вот и поэтическая часть - Он вернулся в город Именно в этот день.
Something I was really looking forward to seeing was what role River played in this far grander scheme that brought all this trouble to this little crew trying to do their own thing.
Он проводит семинар в эту субботу а затем он вернулся в город.
He's holding a seminar this Saturday and then he's back in town.
Она думает, я не в курсе, что она скреблась со своим бывшим, когда он вернулся в город.
she think I don ´ t know she been creeping with her ex since he been back in town.
Я слышал он вернулся в город.
I hear it's back in town.
Похоже, он вернулся в город.
It looks like he's back in town.
Он вернулся в город
He's back in town.
- Он вернулся в город.
He's back in town.
Я встречалась как-то с парнем, а тут он вернулся в город, и у нас с ним всё складывается.
Well, it was this guy that I had met before, and now he's back in town, and it's kinda great.
Отсидев 5 лет в военной тюрьме, он вернулся в город и начал творить это.
After five years in military prison, he came back to the city and started doing this.
Он вернулся в город.
- He's back in town.
Бьюсь об заклад, что он вернулся в город.
Bet he's back in town.
Я слышал, он вернулся в город, сюда, в Нью-Йорк, и я очень хотел бы его найти.
I heard that he's back in town here in New York, and I would love to find him.
Я не в курсе, когда он вернулся в город?
I hadn't even realized he was back in town.
Да, он вернулся в город.
Yeah, he's back in the city.
- Да. - Он вернулся в город.
He returned to the city.
Что он вернулся в город, и вы вдвоем...
That he was in town, you two were...
- Ты знала, что он вернулся в город?
- Did you know he was back in town?
Он вернулся в город, задушенный коррупцией и насилием...
He returned to a city suffocated by corruption and violence...
В общем, он вернулся в город.
Yeah, well, he's back in town.
По крайней мере узнать, зачем он вернулся в город.
At least see what he's doing back in town.
Он вернулся в город, ты всё ещё в отношениях.
He came back to town, you were still in a relationship.
Он вернулся в город спустя несколько недель.
He was back in the city in a few weeks'time.
Но сейчас прошел слух, что он вернулся в город.
But now I'm hearing chatter on the street that he's back in town.
Я решила, что он вернулся в город.
I thought he'd gone back to town.
Он вернулся в город и не выходит.
He went back in, won't come out.
Но гляди-ка... 4 месяца назад, он вернулся в город, остался на одну ночь, и вновь улетел домой.
But check this out. Four months ago, he comes into town, stays one night, and then flies back home again.
Он вернулся в город, хотя, ходят слухи, он опрокинул пару стаканчиков по пути.
He's back in town, though word has it he took a few bumps off the wagon on his way.
Добрался так далеко, не повезло, и он вернулся в город.
Got this far, ran out of luck so he headed back to town.
Последнее что слышала, он вернулся, в родной город в округ Коллиер.
I heard he went back to his hometown in Collier County.
Наверное, они решили, что он просто безобидный старик, который вернулся в родной город, чтобы здесь умереть.
They figured he was just a harmless old man who moved back to his hometown to die.
Он сказал, что вернулся в город, и что переезжает обратно и..
He told me that he was back in town, that he'd moved back, and...
Но годы спустя, когда он вернулся в свой город, он добился своей мечты... он был танцором в Балете Нью-Йорка.
But years later when he came back to town, he had achieved his dream- - he was a dancer with the New York City Ballet.
Папа Дика вернулся в город, и сейчас он не может поехать. так что...
Dick's dad came back into town, And now he can't go, so...
- Он ушел в город и не вернулся.
- He went to town and hasn't returned.
потому что я только что вернулся в город и у меня нет партнера за исключением кровати продолжай Он надерет тебе задницу.
He'll kick your ass.
Он сказал, что ты вернулся в город.
He said you were back in town.
Может, он вышел из тюрьмы или вернулся в город.
Maybe he just got out of prison or returned to town.
Джесси Сент Джеймс вернулся в город и он начинает бизнес по консультированию эстрадных хоров.
Jessie St. James is back in town, and he's starting a show choir consulting business.
Через неделю, он вернулся пританцовывая обратно в город с сумкой набитой лососиной за спиной.
A week later, he comes waltzing back into town with a big load of moose meat on his back.
Он написал в твиттер, что ты вернулся в город?
He tweeted you're back in town?
Он возможно недавно вернулся в город, поэтому проверь отели или комнаты внаём.
He may recently be back in town, so check hotels or rooms by the month.
Квинн вернулся в город, у него новый поставщик, Он никуда не денется.
Quinn's back in town, and he's got a new supplier, so he ain't going anywhere.
Он только что вернулся в город.
He just got back to town.
Потому что он только вернулся в город.
Because he just got back into town.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]