Он должен быть мертв tradutor Inglês
45 parallel translation
Я не специалист в медицине, но с такими показателями он должен быть мертв, не так ли?
I'm no medical expert, but on those figures he should be dead, shouldn't he?
Вы понимаете - он должен быть мертв, как написано на карточке прежде, чем станет донором.
You do realize he has to be dead by the terms of the card before he donates his liver.
Я знал, что он должен быть мертв
I knew he must be dead.
- Да... по идее, он должен быть мертв.
- Yeah. He should be dead.
Он должен быть мертв. "
He might be dead. "
Он должен быть мертв, но это не У меня нет объяснения этому.
She was supposed to die out there. She didn't. I can't explain it.
Но он должен быть мертв не больше 2х дней.
But it shouldn't be dead for more than two days.
Он должен быть мертв.
He's supposed to be dead.
Нет, если он должен быть мертв!
Not if he's supposed to be dead!
Он должен быть мертв.
He should be dead right now.
он должен быть мертв!
Then he'd be dead!
Он должен быть мертв.
He should be dead.
Он боялся, что его могут узнать, а он должен быть мертв.
He was worried someone might recognize him when he's supposed to be dead.
Он должен быть мертв.
[Burstein] He should be dead.
Он должен быть мертв.
It should be dead.
Он должен быть мертв, но посмотри на него.
He should be dead, but look at him.
Он должен быть мертв!
He should be dead!
Я рассказал вам о рыцаре и поединке, нож попал в него, он должен был быть мертв.
I told you of the knight that fights on though it should be dead.
Сейчас он должен быть уже мертв.
He must be dead by now.
Говоря начистоту, он давно уже должен быть мёртв.
If we want to be frank, he should have been dead for a long time.
- Он должен быть мертв.
He should be dead.
Он уже должен быть мертв.
Half of my remaining life span...
Он уже должен быть мертв.
He should be dead now.
Один из охранников выстрелил в него, сейчас он уже должен быть мертв.
One of the guards fired off a shot, it'll be dead by now.
Да, когда агент должен быть мёртв и когда позже он был найден с теми, кто убил его
Yeah, on agents that are supposedly dead and are found later in a hotel with the guys that killed them.
Он должен не ходить, а быть парализован или мертв.
He should be paralyzed, dead. You'd have to operate quickly, then, to take the tumor out?
Пегас упал в подземный мир и связан его законами, он должен быть мертв.
The exit?
Он должен быть мёртв до судебного заседания.
I want him dead before his hearing.
Он должен быть уже мертв.
He should already be dead.
Он до сих пор должен был быть мёртв.
The guy should still be dead.
Всё, что я знаю - он должен быть мёртв.
He's supposed to be dead.
Всё, что я знаю - он должен быть мёртв.
What I do know, he's supposed to be dead.
Ну, да. Он уж сотню лет как должен быть мёртв.
Well, yeah, he has been dead for probably a hundred years now.
Лу убит в нашем настоящем. Значит, здесь, в будущем, он должен быть мёртв.
So Lou is killed in our present, which means that here, in the future, he should still be dead.
Это муж твоей сестры, и он должен быть мёртв.
He's your sister's husband, and he's supposed to be dead.
Он должен был быть мертв, Мона.
He had to be dead, Mona.
Он должен был быть мёртв.
He was supposed to be dead.
Он должен быть мёртв.
He was supposed to be dead.
Если исходить из предположения, что это Андерхилл, он должен был быть мертв до того, как его засунули в дробилку.
Well, assuming this is Special Agent Underhill, he would've been dead before he went into the wood chipper.
Он уже должен быть мёртв.
He should be dead by now.
Гримм должен быть мёртв, но он жив.
The Grimm should be dead, but he's not.
он должен умереть 89
он должен 100
он должен быть 37
он должен мне 27
он должен был 35
он должен быть где 143
он должен быть там 44
он должен заплатить 19
он должен был что 24
он должен понимать 17
он должен 100
он должен быть 37
он должен мне 27
он должен был 35
он должен быть где 143
он должен быть там 44
он должен заплатить 19
он должен был что 24
он должен понимать 17