English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Он должен быть там

Он должен быть там tradutor Inglês

204 parallel translation
- Да. Он должен быть там.
But he must be there.
Он должен быть там.
He should be there.
Но он должен быть там.
But he has to be there.
Он должен быть там.
He must be there.
Сейчас он должен быть там.
Now he should be there soon...
Он должен быть там.
He has to be in there.
- Он должен быть там.
- That's where he's bound to be.
Если Жак на работе, он должен быть там.
If Jacques is dealing, he'll be there.
Он должен быть там.
He must be down there.
Он должен быть там!
You don't see him, like, back by the tires?
Он должен быть там.
It must be there.
Он должен быть там.
He should be in there.
Он должен быть там.
He must be in there.
Он должен быть там.
He's gotta be.
Но он должен быть там.
- No. But it's gotta be there.
Нет, я сказала, что он должен быть там в 16 : 00.
No, I said it has to be there by 4 : 00.
Он должен быть там, Анжела.
He must be there, Angela.
Он должен быть там прямо сейчас. Отлично. У нас сексуальный маньяк в библиотеке.
The violent nature of the crime suggests a previous criminal record - petty crimes.
Если тут есть МНТ, то он должен быть там.
If the ZPM is anywhere, it'll be in there.
Хорошие штабы моряков обязаны продолжать дела там, где другие остановились. Для моряков, сходящих на берег в далёком от дома порту, он должен быть и является вторым домом, где пришедшие не чувствуют себя чужаками и где всё, что им нужно, под рукой.
A good seafarers headquarters has to begin where others leave off, for seafarers coming ashore in a port away from home it ought to be, and is, a second home, where no man off a ship is a stranger to the rest,
Хоплин сказал, что он должен быть там.
Hoplin said he'd be there.
Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay, he though in a confused way that the child he had been was due to be there too, watching the planes.
Он должен быть где-то там.
He must be in here somewhere.
Он должен быть где-то там
It must be there somewhere.
Он должен быть уже там.
He ought to be there by now.
Он уже должен быть там 10 минут назад, сэр.
Well, he should've been there ten minutes ago, sir.
Он должен вызывать уважение, если он хочет быть там.
He must command respect if he is to function.
Но если капитан там внизу, если он живой, он должен быть именно там.
But if the captain is down there, and alive, that's where he'll have to be.
Он должен быть где-то здесь. Там его нигде нет.
But he must be here, nowhere else.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
Там он и должен был быть.
That's where he should be.
Он должен быть где-то там.
He has to be somewhere.
Он должен быть где-то там.
He's out there somewhere.
Я думаю, он должен был быть там.
I think he must have been there then.
Он должен быть где-то там.
It's gotta be there somewhere.
Он не должен там быть.
He shouldn't be here.
Он все еще должен быть там.
He must still be there.
Он уже должен был быть там.
He should be there by now.
Он не должен там быть.
He shouldn't be there.
Он, должен был быть там.
He's gotta be in there.
Гоа'улд там, где он и должен быть, и похоже, с ним все в порядке.
The Goa'uld is back where it belongs, and it seems to be doing OK.
- Он уже должен быть там. Может что-то случилось.
- He should be inside by now.
Он считает, что я должен быть там.
HE THINKS I SHOULD BE THERE.
Он должен быть вон там сейчас.
He should be up there now.
Он не должен был быть там.
He shouldn't have been there.
Он не там, где он должен был быть, так что я позвонила в школу Лорел.
He's not where he said he'd be, so I called Laurel's school.
Я понял, что кто-то должен приехать... и все этим очень взволнованы, может быть, он привезет торт, или типа того, там не говорится.
I noted that someone was coming, apparently everyone in satisfied, he must provide gâteau.
Он не должен там быть. Его накачали наркотиками.
He doesn't belong in there.
Но я должен сказать тебе, Джонфен в этот момент он выглядел, будто первый раз в своей жизни довольный быть там, где он был.
But I must tell you, Jonfen in this moment, he seemed, as if for the first time in his life contented to be where he was.
Все указывало на то что что он должен был быть там...
Everything said that he was gonna be there and...
Будьте внимательны, он должен быть прямо там с вами.
Stay sharp, he should be right in there with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]