Быть там tradutor Inglês
6,568 parallel translation
Мне не следовало быть там.
I know it was wrong being there.
Это должно быть там.
That's way up there.
Их даже быть там не должно было.
No, they wasn't even supposed to be there.
Один из нас должен быть там, чтобы посмотреть бункер.
One of us has got to be there to see the bunker through.
- Я уверен, что мой долг - быть там.
- It's where I believe my duty lies.
Ты должен быть там, где я скажу.
You need to be where I say you need to be.
Я должен быть там.
I got to be there.
Но... вы должны быть там.
But... you should be there.
Я должна была быть там.
I should've been there.
" € обещаю не быть там а что если € передумал?
And I promise not to be there. And what if I change my mind?
Ты должен быть там, где можешь больше узнать.
You must be where you can learn the most.
И если ты должен быть там, то и я должна быть рядом.
And if you must be there, then I must be there, as well.
Когда тебе нужно быть там?
So what time do you have to go be awesome?
Находиться здесь, в этой красной комнате, наблюдать, вместо того, чтобы быть там, и быть в их прикрытии.
Being stuck here, in this red room, watching, instead of being there, backing them up.
Не угадала, ты должна быть там.
No guessing, you have to be there.
Хорошо, Эли тоже должна быть там.
Okay, Ali has to be there.
Ад - это одиночный колодец в кукольном домике "А", и возможно я заслуживала того, чтобы быть там.
Hell is a very lonely hole in A's dollhouse and maybe I deserved to be there.
Я уверен, что мой долг - быть там.
It's where I believe my duty lies.
Может быть ты тогда перестанешь думать о том, что говорил тебе твой старик и расскажешь Джо-в-сапогах моё имя или что он там ещё захочет знать.
That's when maybe you stop caring about what your old man said and tell Johnny Jackboot out there my name, or just about anything else he wants.
О, поверь мне, в мире много мест, где я бы предпочёл сейчас быть, например там, где меня бы привязали к каталке и вырезали селезёнку.
Oh, believe me, there are a number of places I'd rather be- - Strapped to a gurney, having my spleen cut out for instance.
Мы должны там быть.
We have to go.
- Там должен был быть Хаким.
Today is ASA nomination day...
Если утечка шла от Алекса, там должно быть больше.
If Alex was the leak, there'd be more.
Там должно быть место, где они сходятся, становятся больше и собираются вместе, прежде, чем войти в резервуары.
There should be a point where they come together, Getting bigger and gathering Before they go into the storage tanks.
Там могла быть смесь, с которой мы не сталкивались раньше.
This could be a cocktail we've never seen before.
Там должен был быть локоть стрелка.
That would have been the shooter's elbow.
Случайными заработками здесь и там может быть год.
Odd jobs here and there for maybe a year.
Кровь же там и должна быть.
That's where the blood's supposed to be.
Там должно быть около 20 парней.
There could be 20 guys in there.
А мне следует там быть?
Should I have been?
Оставь тело там, где оно должно быть.
Put the body where it belongs.
Оставь тело там, где ему следует быть.
Put the body where it belongs.
Слежу за тем, чтобы Пернелл был там, где должен быть, тогда, когда должен быть, даже если я единственная, кто поддерживает его.
Making sure Pernell's where he supposed to be when he's supposed to be, even if it's only me that's propping him up.
Там может быть сказочно и бодро.
It can be really magical and empowering.
Это там, где твоя семья, приятель, где ты должен быть.
It's where your family is, bro, where you need to be.
Там, где должно быть чисто, остается грязь.
And it's dirty when it should be clean.
Слушай, Касл, тебе там наверху пришлось несладко, так что, может быть, это твое яркое воображение разыгралось.
Look, Castle, you've been through a lot up there, so maybe your storyteller's imagination's
- Там должно быть безопасно.
- Should be safe there. - It's not.
Я не хочу быть частью того, чего бы вы там не планировали.
I don't wanna be a part of whatever you're planning.
Там могут быть компьютеры, радио, средства связи.
It could be computers, radios, communications.
Там должны быть деревянные решетки.
Okay, listen to me.
Где-то там должно быть еще одно тело, Кости.
There has to be another body out there, Bones.
Там могут быть улики, за которыми нужно присмотреть.
There's got to be evidence in there that needs to be secured.
Нет, там может быть то же самое.
No, they will all be like that.
≈ сли там будет фото, то она должна быть в зеленом шарфике это имеет отношение к расследованию?
If there's a photo, she might be wearing a green scarf. Does this have anything to do with our investigation?
Тебе нужно там быть, Кэролайн.
I need you there, carolyn.
Так вы считаете, что он может... быть где-то там?
So you think that he might be... Out there somewhere?
Если это дом, то там могла быть попытка покушения на вашу жизнь.
If it's the house, this may be an attempt on your life.
Может быть, вы там продолжите обсуждение своих дальнейших действий... в отношении этого 12-летнего маньяка?
How about you discuss down there how you want to proceed with this 12 year old maniac?
А может быть, вы сами пойдете на первый этаж в комнату молчания, и там продолжите сообщать свой диагноз?
How about you go down to that room of silence and leave your diagnosis there.
Я просто говорю что может быть, кто-то похоронил Джессику там.
I'm just saying that maybe somebody else buried Jessica out there.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117