Он работает на tradutor Inglês
1,289 parallel translation
Но если он работает на японцев, почему он расстрелял якудзу?
Okay, but if he works for the Yakuza why would he kill Yakuza?
И он работает на ФБР.
And he works for the FBI.
У меня есть друг, он работает на Уолл Стритт.
I do have a friend. He works on wall street.
Но он работает на кого-то ещё.
But he works for someone else.
Я думал, что нашёл злодея в своём деле, но оказалось, что он работает на кого-то покруче.
I thought I found the bad guy in this case I'm working. But it turns out he works for somebody that's even worse.
Я знаю он работает на тебя.
I know he's working for you.
Теперь он работает на одной работе.
Now he's ding on one work.
Он работает на Лоис?
He is moonlighting for Lois?
Есть один человек. Он работает на моего отца.
There's a man... who works for my dad.
Он работает на Пола Бьюкэнана под прикрытием.
He's working for Paul Buchanan undercover.
Он работает на Малоуна.
He's working with Malone.
Он работает на Президента.
He works for the President.
Когда-то мы были противниками, смертельно боролись, но теперь он работает на меня.
Once we were foes locking a death struggle Now he works for me.
Но я знал, что он работает на военные нужды государства.
But I knew that it did work for the military.
Я слышал, что он работает на Пентагон.
I heard he's working for the pentagon.
Не разговаривай с этим мужчиной, он работает на Кэролайн Прайс.
You don't talk to that man, he works for Caroline Price.
Он работает на Бьярне, кому ты продала машину.
He works for Bjarne, the man you sold the car to.
Он работает на АНБ.
He works for the NSA.
Он работает на нефтяную компанию.
You mentioned he was on his way to Bogotá?
Он работает на бензоколонке
He works the gas station
Только вот не знаю : он работает на Хирохито или Патриотов Нью-Ингланд. Ты разыграл его.
I'm just not sure if he's working for Hirohito or the new England patriots.
Хотя он сказал что работает на независимую компанию, субподрядчика "Вирпула".
Although he did say that he worked for an independent organization, that Whirlpool subcontracts.
Хочу знать, на кого он работает.
I want to know who he works for.
Он обижен на меня, но не говорит об этом потому что его пипка не работает.
He's upset with me, but he won't talk about it because his peep won't perform.
Он ведь работает по утрам на этой неделе.
He's on mornings this week.
На какой станции он работает?
What station is he on?
Знать его не знаю, а он на меня работает.
I don't even know the guy, and he works for me.
Сначала он попробовал на киносценариях, потом на песнях, а сейчас работает над сериалами.
He tried it first with screenplays, then songs, and he tried it with teleplays.
Так, он правда не работает на своего отца?
So, he's really not working for his dad?
Откуда нам знать, что он не работает на них?
How do we know he isn't working with them?
Он не работает на них
He's not working with them.
Мой кузен работает в Центральном Совете Консерваторов И он рассказал мне, что если Уилсон вернется на свой пост, Есть секретный план вооруженных сил по выдворению его,
I've got a cousin who works at Conservative Central Office and he told me that if Wilson gets back in, there's a secret plan for the armed forces to oust him and put Mountbatten in as head of state.
Похоже, он теперь работает на мафию
Looks like he works for the mob now.
Он больше не работает на меня.
He's not my man anymore.
Фотограф, он испанец, работает на модельное агентство Уилкс-Барр.
The photographer, a spaniard, Used a wilkes-barre modeling agency.
Он на вас работает?
You got him working for you now?
С другой стороны, некоторые физики обеспокоены, что, если суперколлайдер действительно работает, Коллайдер — ускоритель заряженных частиц на встречных пучках, предназначенный для изучения продуктов их соударений. он образует чёрную дыру, которая поглотит Землю, уничтожая жизнь, которую мы знаем.
on the other hand, some physicists are concerned that if this supercollider actually works, it'll create a black hole and swallow up the earth, ending life as we know it.
Он прикидывается, что работает на лодке, но на самом деле живёт на иждивении сына
He pretends to be working on the boats, but he lives off the Saint...
Я все знаю, его зовут Суриндер Сахи Он работает в Панджаб Повер на улице B-52 Хассиан Пура.
I know everything, his name is Surinder Sahni and he works for Punjab Power and you reside at B-522 Hussain Pura.
На кого он работает?
Who is he working for?
Уильямс снижает IQ на 20... Он же не работает учёным-физиком.
He doesn't work in the physics department.
Он работает по делу на ферме Уайтшира.
He's working a job on the Whitshire farm.
Его зовут Лоуренс Уилкотт и он работает На компанию 10 лет.
his name is lawrence wilcott and he's been working for the company for ten years.
Он обычно рассказывал, что он работает под прикрытием в Нигерии, или, ну не знаю, на секретной встрече, едет в специальный тренировочный лагерь, и Джимми просто верил в это.
He used to say things like he was working undercover for the Nigerians or, I dunno, he was having secret meetings, going to special training camps and Jimmy would just believe them.
Он больше на меня не работает.
He no longer works for me. That didn't end so well.
С другой стороны, посмотрим на его лицо, когда он увидит, что маразилка внизу не работает.
Besides, joke's gonna be on him when he finds out that crisper don't work for squat.
Он работает в ресторане "Великая Стена", на Шерман Вэй в Резеде.
He works at The Great Wall restaurant on Sherman Way in Reseda.
Ну, на 150 фунтов дороже, но и получаете вы более богатое базовое оснащение, а работает он так же.
Well, yeah, it's 150 quid more but you get more kit as standard so it works out the same, which... How...
Он работает в отделе по транспорту и на этой неделе он сказал, что Совет Суиндона будет каждый год платить правительству 400 000 фунтов взамен скоростных камер, установленных в городе.
He's in charge of transport, and what this man has said this week is that every year, Swindon Council is giving the government L400,000 in exchange for the speed cameras that they put up all around town, and he says it's a blatant tax on the motorist, and he's getting rid of every speed camera in Swindon.
Он всегда работает, а я сижу на диване и кормлю грудью, как какая-то старая хавронья.
He's always working and I'm sat on the sofa breast-feeding like some old sow.
Я думала на этой неделе он работает с Лу.
I thought he was working with lew this week.
он работает на нас 19
он работает на меня 33
он работает 280
он работает в 23
он работает здесь 31
работает на меня 20
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
он работает на меня 33
он работает 280
он работает в 23
он работает здесь 31
работает на меня 20
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580