Он работает на нас tradutor Inglês
63 parallel translation
Не волнуйся, пускай он работает на нас.
do not worry, let them work for us.
Он работает на нас.
He's working for us.
он работает на нас только из-за денег или нет?
Is he working for us only for the money?
" еперь он работает на нас.
And now he works for us.
- Более того, он работает на нас.
- And it works for us.
Мы его выбрали... И он работает на нас!
We elected him- - he works for us.
Он работает на нас.
You know the man works for us.
Мы довольны тем, как он работает на нас, и он зарабатывает деньги, которые ему нужны.
We're happy that he makes us money, and he earns money that he needs.
Он работает на главу иорданской разведки что значит, он работает на нас что значит- - Это значит, что Вы работаете на нас.
He works for the head of Jordanian Intelligence which means he works for us which means... Which means you work for us.
Мы нашли способ этого избежать, и он работает на нас.
We found a way to avoid that that works for us.
Он работает на Ассоциацию Домовладельцев, что подразумевает - он работает на нас.
He works for the Homeowner's Association, which means he works for us.
А, он работает на нас.
Ah, he works for us.
- Либо Мазуку врет, либо его заставили думать, что он работает на нас.
Either Masuku's lying, or he's been set up to think he was working for us.
И пока он где-то пьет и тратит наши деньги, нам кажется, что он работает на нас. А это не так.
And we all think because he's out there drinking and spending money it must mean that he's working on our behalf.
Тогда преступный мир узнает о том, что он работает на нас
We yell to the underworld that he's working with us.
Его. Я нанял его первым, и теперь он работает на нас.
I got to him first, so now he's working for us.
Извините.Нилу нельзя принимать плату Пока он работает на нас.
Neal's not allowed to accept payment while he works for us.
Послушай, он работает на нас бесплатно.
Look, they're working for us for free.
Он работает на нас.
Guy who works for us.
Он работает на нас обоих.
We're both using him.
Если Москва знает, что он работает на нас, там будет ловушка, его будут ждать.
If Moscow know he's working for us, it'll be a trap.
Если Москва знает, что он работает на нас, то это ловушка.
If Moscow know he's working for us, It'll be a trap.
Может, всё не так. Может, он работает на нас и у него секретное задание.
Well, maybe it isn't what it seems, maybe he's really working for us and it's just a super-secret mission.
Он работает на нас, но его собираются пытать и единственный способ помочь ему - дать твоему отцу то, чего он хочет.
He is working for us on the inside but he is about to be exposed and tortured, and the only way to help him is to give your father what he wants.
Он работает на нас.
He's on the payroll.
Он работает на нас.
He works with us
Условное осуждение и он работает на нас.
Suspended sentence, he goes to work for us.
Он работает и на нас, и на полицию.
He works for the cops and us.
Он работает на нас?
He's working for us?
Помощник, на которого вы донесли, не работает больше на нас Карен. Он работает на Вице-президента.
The advance man you ratted out works for the vice president now.
А тот злобный старый билетёр, который всё время ругал нас, что мы залезаем с ногами на сиденья – он всё еще работает тут.
THAT, UM, MEAN OLD USHER, WHO USED TO TELL US TO GET OUR FEET OFF THE SEATS, STILL WORKING HERE?
Если нет, то нас найдут люди, с которыми он работает. Как?
If he doesn't, the people that work for him will.
Он работает на Вол-Март и хочет остановить нас!
He is working for the Wall * Mart to stup us from succeeding!
Он же работает на нас.
He was working for us.
Он говорит, что может посадить нас корабли, на которых он работает.
He says he can get us on the ships he's working on.
Он на нас работает с 78-го года.
He has been working for us since'78.
Он на нас работает.
He works for us.
Он прибыл в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с человеком, который, как мы полагаем, работает на нас.
He's in Los Angeles to meet with a person we believe works for us.
Он работает на нас.
He works for us.
Он здесь не работает, потому что с ним случился ужасный инцидент у нас на складе.
He doesn't work here because he had a horrible accident in our warehouse.
Мы ведь не дети. Это он на нас работает, а не наоборот.
We're the grown ups - we employ him, not the other way round.
Это он на нас работает, а не наоборот.
We employ him, not the other way round.
У нас есть основания полагать, что в этой квартире был кое-кто еще : другой дилер по имени Дэнни, он работает на вас с Кевином Рейнольдсом.
We have reason to believe there was somebody else in the apartment- - another dealer named Danny working for you and Kevin Reynolds.
Он у нас на телевидении работает.
– Wow, you should be on television.
- Чёрт! - Да, он работает на нас.
Nah, I'm kind of busy working for the guys at the ele... ( groans ) Shit!
" нас есть нова € информаци €, в том числе касательно того, на кого он работает.
We have some new information, including who he's working for.
Насколько нам известно, он работает на правительство и может упечь нас в Джеронимо Бэй до конца наших дней.
For all we know, he works for the government and can lock us all up in Geronimo Bay for the rest of our lives.
Я полагал, он работает только лишь на нас.
I thought we'd secured his services.
Он по-прежнему работает, но работает не на нас.
It's still working it's just not working for us.
Он сейчас на нас работает?
Does he work for us now?
Боже, он же работает на нас с 14 лет.
God, he's worked for us since he was 14 years old.
он работает 280
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на меня 33
на нас 67
на нас напали 204
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на меня 33
на нас 67
на нас напали 204
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35