English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Он тебе не нужен

Он тебе не нужен tradutor Inglês

205 parallel translation
Он тебе не нужен?
Don't you need it?
Для подъема он тебе не нужен.
You won't need it to beam up.
Он тебе не нужен.
You don't want him.
Без него. Он тебе не нужен.
You don't need him.
Он тебе не нужен.
You don't want that.
Он тебе не нужен?
You don't want it?
Он тебе не нужен.
You don't need him.
Значит, он тебе не нужен.
Then you won ´ t need this.
Он тебе не нужен.
You won't need it.
- А он тебе не нужен?
- Don't you need it?
Разве он тебе не нужен?
Don't you need this?
Послушай меня, Кэти. Он тебе не нужен. Ты сильная женщина, и тебе никто не нужен, кроме тебя.
Now, you listen to me, katie you don't need him, you are a strong woman and you don't need anybody expect yourself
Он тебе не нужен.
And we need that blood to shed for oil.
Тебе достался готовый ребенок, который вырос в Тель-Авиве сам по себе, как сорняк, но и он тебе не нужен.
You had a ready made son, who grew up like an abandoned flower in Tel Aviv, but it meant nothing to you.
Но мне не нужен приемник, он нужен тебе.
Well, I don't want a radio, you want it.
Это как с твоим английским, он тебе был не нужен.
I haven't given up music. Not like your English lessons.
- Поверь, Люли, он не тот человек, который тебе нужен.
- Believe me Liuli, he's no man for you. He went...
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
You mean you don't want him. But you do need him.
Тебе он больше не нужен, Майлс.
You won't need that any more, Miles.
Как и тебе, мне тоже нужен Чёрный Леопард но он никогда не показывался.
Like you, I too am here to get the Black Leopard but he never showed up
Тебе он сейчас не нужен.
You have no need to use an eraser, you know that very well.
Здесь он тебе не нужен.
Why don't he come in?
Он спрашивает, не чувствуешь ли ты себя одинокой, и не нужен ли тебе мужчина.
He asks if you're lonely and do you need a man for anything?
Тебе ведь, на самом деле, нужен не он..
You never wanted Micky, did you?
- Что тебе он не нужен?
- Sure you can't use this thing?
Бартоломей, он тебе не нужен.
[Groaning] Oh. Bartholomew, you don't need him.
Пойми, он нужен не только тебе, но и людям, которые с ним работают.
Out there, there are people who need Jan and his work.
Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен.
I don't even know why you want it.
- Он тебе больше не нужен?
- You're done with it?
Поверь мне - ты не захочешь увидеть его, если не уверен на 100 %, что он тебе нужен.
Believe me, kid, you don't want this guy... unless you are 100 % sure you need him.
Тебе он не нужен.
You don't need it.
Он же тебе не нужен. Может, хоть теперь успокоишься.
Hope it makes you feel good.
Уж раз он там, в горах не сгодился, зачем он тебе нужен?
If you don't have anything good in the mountains, why should you? Why?
- Если тебе он не нужен.
- It's not about me.
У меня герпес. Болит не сильно, но поверь, тебе он не нужен!
It doesn't hurt that much, but believe me, you don't want it.
Он тебе и не нужен, Линдси
YOU DON'T NEED ONE, LINDSAY.
Тебе он не нужен, но ты не хочешь, чтобы он был моим?
You don't want him, but you don't want me to have him?
Пожалуйста, он тебе больше не нужен!
Please, you don't need him any more!
Он был тебе не нужен, помнишь : "Нам не нужен ребенок, Бетти".
"I'll never understand this need you have for a child."
Он подумает, что не нужен тебе.
HE'LL THINK YOU DIDN'T WANT HIM.
И что ты ему скажешь, когда он вырастет, почему он стал тебе не нужен?
WELL THEN WHAT ARE YOU GOING TO TELL HIM, SOME DAY WHEN HE'S OLD ENOUGH, WHY YOU DIDN'T WANT HIM?
Я убрала отвод. Тебе он больше не нужен.
You don't need it any more.
Никогда не поймаешь сумашедшего ученого, когда он тебе нужен.
Never a fetching mad scientist about when you need one.
Значит, он тебе больше не нужен.
- So you don't need this any more?
Когда долго не занимаешься сексом, забываешь, как это хорошо, и тебе он нужен все меньше.
When you don't have sex for a while, you sort of forget how good it is - and you don't really need it as much.
Если он тебе нужен, не надо было оставлять его у меня во время переезда.
Well, if you wanted it, you shouldn't have left it behind when you moved out.
Тебе же он все равно не нужен, правда?
You're not using that, are you?
- Ну, так как он не в городе и скоро он вообще уедет отсюда, тебе будет нужен новый Сет.
- Well, since he's out of town and he's gonna be moving out, you're gonna need a new Seth.
Он хороший парень, но если тебе нужен кто-то кто будет с тобой рядом, тогда Пит не тот парень.
He's a good man, but if you want someone who's gonna be there, then Pete's not that guy.
- Тебе он не нужен.
You don't need it.
Знаешь, может, он тебе и не нужен.
You know, you may not need one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]