Она была милой tradutor Inglês
243 parallel translation
- Она была милой, маленькой машиной.
- She was a sweet little bus, wasn't she?
Она была милой казалась тихоней.
Oh, she was sweet... Butter wouldn't melt in her mouth.
Были времена, когда она была милой и вежливой, как ты.
There were times when she was sweet and gentle, Iike you.
Она была милой.
She was cute.
Она была милой опрятной девушкой.
- She was a nice, clean-looking girl.
Она была милой, но я ее предупреждал, чтобы она не влюблялась в меня.
What goes through your mind?
Она была милой, но я просто сбежал однажды ночью.
I don't know. That I'm underpaid.
Она была милой девочкой.
She was a nice girl.
Она считает, что она была милой?
She thinks she was being nice?
Похоже, она была милой женщиной.
Sounds like a sweet woman.
Ева Браун, и она была милой киской.
Eva Braun. I mean, she was one smitten kitten.
Ты сказала она была милой?
So you say she was nice?
Она была милой.
She was nice.
О, она была милой, она была...
Oh, she was lovely, she was, yeah.
Она была милой девочкой, прелестной.
She was a sweet girl, Pretty.
А она была милой.
She was nice.
Она была милой, но
She was nice, but -
- Боюсь, что не сегодня. А прежде, мисс Берлинг, она была очень милой.
- Not when I saw her today, Miss Berling, but she'd been pretty.
Она была такой милой.
She was so nice.
Со мной она была резкой, грубой, неряшливой, глупой... а с другими — милой, чуткой, красивой, образованной!
To me she was coarse, simple, ugly, stupid... and to the others she was refined... elegant... beautiful... intelligent.
Она была очень милой.
She was very pretty.
- Она была одной милой маленькой девушкой.
- She was one nice little girl.
Она была такой милой.
I'm hungry.
- Она была такой милой девушкой.
She was such a nice girl.
Она была довольно милой, кстати.
She was nice, too, actually.
Ребенком она была ласковой и милой, очень любила меня.
As a child, she was affectionate and pleasing, and fond of me.
Она была чистой и... милой и непорочной.
She was pure and... sweet and chaste.
Она была очень бедной и очень милой
She was very poor and very pretty.
- Она правда была очень милой, Лео.
- He really was very sweet.
Она была такой наивной, такой милой и красивой, но никто этого не видел.
She was so naive, so lovely and pretty, but nobody ever saw that.
Хотя она была довольно милой.
I mean, she was very sweet.
- Её проверка была практически закончена,... и она показалась мне довольно милой девушкой. И тогда я сказал : "Какого черта?" - Тогда стали проиходить странные вещи.
Her audit was winding down, and she seemed like a nice enough girl.
Она была лучшей из женщин, самой милой, доброй, самой прекрасной...
She was the greatest woman. Just the sweetest, warmest most wonderful woman.
это было ужасно. ужасно но бешеная езда за скорой - это была фантастика она в сознании она уже была в порядке в скорой она спрашивала о тебе, Маркус мило с ее стороны
It was horrible. Horrible. But driving fast behind the ambulance was fantastic.
Ты думаешь, она была с тобой только из-за твоей милой улыбки?
You thought she was with you for your looks?
По телефону она была довольно милой, и я пригласила ее поужинать.
She was nice on the phone so I invited her to dinner.
Она не была такой милой с тех пор, как обнаружила, что Роза может кормить Бастера грудью.
This is the nicest she's been since she found out Rosa could breast-feed Buster.
Она была такой милой.
She seemed sweet.
А вам, её одноклассникам, он всегда будет напоминать о том, какой благородной, доброй и милой девушкой она была, и что она являлась образцом гордости Пиратов и школьного девиза - "Служба, верность, честь".
And you, her peers will always be reminded what a generous, kind, sweet girl she was and how she embodied Pirate pride and the school motto, service, loyalty, honour.
Знаете, она была такой милой.
She was so pretty, you know?
Но тогда я мог видеть ее, и она была такой милой и умной.
But then I would see her, and she was just so graceful and smart.
Джеми, той девушки, с которой тебя свела Лили? Она была очень милой.
What about, um, Jamie, that girl that Lily set you up with?
Я помню твою сестру, она всегда была такой милой
I remember your sister she was always so nice
Она была такой милой.
She was cute.
- Она была такой милой.
– She was so cute.
Я обычно это не делаю, но она была такой милой девушкой.
I don't normally do that but she's a sweetie.
Хочу рассказать, какой умной, смешной, милой, ласковой она была.
Say what a wise, funny, whimsical, fantastic person she was.
она выглядит такой милой, она была действительно нервной да, с каким оттенком блузки она пошла?
yeah, what shade of blouse did she go with?
Смотри, какой она была милой малышкой!
Check that out!
Мы с Нормой очень мило побеседовали о современной литературе, и она была так любезна, что выразила же - лание прочитать что-нибудь из моих сочинений.
So, you see, Norma and I were having a marvelous conversation about modern fiction, and she so sweetly said she'd like to read one of my poor efforts.
Она была такой милой девушкой.
She was such a nice girl.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была одна 65
она была 579
она была расстроена 69
она была жива 54
она была больна 52
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была одна 65
она была 579
она была расстроена 69
она была жива 54
она была больна 52