English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она великолепная

Она великолепная tradutor Inglês

64 parallel translation
В самом деле, капитан, она великолепная танцовщица.
Actually, captain, she is a superb dancer.
Она великолепная девушка.
She's a great girl.
- Она великолепная.
- Great.
И ко всему она великолепная певица. И явно превосходит мои проповеди.
She's probably better than my sermons.
Она классная! Она великолепная!
I'm telling you, we're in for one fucking night, mate.
Она великолепная женщина.
She's a wonderful woman.
Она великолепная девчонка...
Yeah, she's nice.
Она великолепная девушка.
It is astounding women ¹ c ¹.
- Она великолепная, Боб!
- She is great, Bob!
Она великолепная.
She is. She is great.
Потому что она великолепная мошенница
Because she's a con artist.
Она великолепная мать.
She's a great mother.
Я имею в виду, мы не знаем, как далеко это зайдет, но она великолепная женщина.
I mean, we don't know where it's going But she's a wonderful woman
Я представился Джун. Она великолепная.
I introduced myself to june.She's great.
Она великолепная и...
She's great and...
Она великолепная, умная и прекрасно выполняет свою работу. Уже нет.
She's bright and keen and good at her job.
Да, она великолепная.
Yeah, she's great.
Ты знаешь, она великолепная девушка.
You know, and she's a great girl.
И они думают, что она великолепная, но никакой связи нет...
And they think it's great, but the connection isn't there.
Она великолепная.
She's incredible.
Потому что она великолепная помощница.
Because she's amazingly helpful.
Посмотри на эту квартиру, она великолепная, не так ли?
I mean, look at this place, it's great, isn't it?
Она великолепная.
I thought she was great.
Да, она великолепная, но я не хочу, чтобы надо мной издевались всю мою оставшуюся жизнь, только потому, что они великолепные.
Yeah, well, she is great, but I'm not gonna be bullied into spending the rest of my life with somebody just'cause they're great.
Она великолепная, спортивная женщина.
She is a gorgeous, athletic woman.
Да, она великолепная малышка, Мэри.
Yeah, she's a great kid, Mary.
Мне казалось, она великолепная!
I thought she was so great!
Она великолепная!
This is great.
Я думаю она была великолепная, пап.
I thought it was great, Dad.
Она у тебя великолепная.
She's splendid.
Великолепная. Да, она такая.
She is a real catch, this one is.
- Она такая великолепная.
- She's wonderful.
Нет, я не надеялся на что-то этим вечером, но она - великолепная женщина.
# Mary's boy child... # ( DAVID ) No, I wasn't holding out a lot of hope for this evening, but she is a brilliant woman.
Всегда была великолепная коробка, обещающая что-то внутри, и она была такая большая...
There's always had a box that was so perfect as we thought might to have someone inside but it was just too much.
Ну да ладно, я получил посылку, она просто великолепная.
Anyway, I got the care package, and it's just great.
И теперь она, с личным обращением к нашему парню, Великолепная Рут Тайлер!
And here she is with a request for the lad himself, the gorgeous Ruth Tyler.
Она такая великолепная.
She's so gorgeous.
Это было нечто большее, чем её юмор, большее, чем её великолепная грудь большее, чем её подвязки она носила респектабельную вуаль на юбке.
( Frank )'It was more than her humour,'more than her magnificent bosom,'more than the suspenders'she wore beneath the respectable veil of her skirt.
В смысле, она - говоря без иронии - великолепная.
I mean, she is, unironically speaking, awesome.
- Да, да, кажется... она для видеокамеры, вообще-то, но... это великолепная линза...
I think it's a lens for a video camera, actually. But it's a beautiful lens.
Да, великолепная сцена, но она говорит : "Ооо, кыш, красавец", или что там.
Well, it was a great scene, but she says, "Oh, shoo, you beauty," or whatever.
Да, это великолепная песня, и великолепная песня - это великолепная песня, но на виниле она намного лучше.
Yeah, it's a great song, and a great song is a great song, but it's even greater when it's on vinyl.
Она хочет, чтобы вы думали, что она - великолепная хозяйка, мать и жена, но правда в том, что она - эгоистичная лгунья, которая уничтожит любого, кто встанет у неё на пути.
She wants you all to think that she's the perfect host and mother and wife. But the truth is she's a selfish liar who'll destroy anyone who stands in her way.
Это великолепная возможность, и она бывает только раз в жизни.
This is the biggest opportunity of my professional career.
Она великолепная.
She's great.
Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
She was a fantastic creature, and it's a brilliant idea to make a musical about her.
У Барбары было всё, что она могла пожелать... великолепная жизнь.
Barbra had everything she could want- - a perfect life.
Она обожает Рейчел, думает, она прекрасная, смелая, великолепная, забавная, в общем лучше всех, понимаешь?
She worships Rachel, thinks she's beautiful, brave, brilliant, funny - a pinnacle, you know?
О, Господи, почему ты просто не признаешь, что она тебе нравится, и что я - великолепная сваха.
Oh, my God, why won't you just admit that you like her and that I am an awesome matchmaker?
Но взгляни на Дафни. Она разговаривает и у нее есть эта великолепная работа.
_ _
Она и правда великолепная Эми.
She really is Amazing Amy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]