Она должна быть где tradutor Inglês
170 parallel translation
Она должна быть где-то здесь.
Must be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
No? It must be there.
Она должна быть где-то рядом.
It must be around here someplace close.
- Она должна быть где-нибудь.
- She must be somewhere.
Она должна быть где-то поблизости.
She must be around here somewhere.
Проверь, она должна быть где-то здесь.
Spread out. She must be here somewhere.
Найди мне папку об угонах. Она должна быть где-то здесь.
Get me the file on hijacking, it should be here somewhere.
- Она должна быть где-то здесь.
- Well, it's in here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
It's got to be out there somewhere.
Ну, она должна быть где-то здесь.
Well, she must be here somewhere.
- Она должна быть где-то здесь!
- It should have been here!
Ну... она должна быть где-то здесь.
Well, she must be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
# And the taxi's ready... #
Бомбы нет на "Энтерпрайзе". Она должна быть где-то там.
The bomb's not on the Enterprise.
Она должна быть где-то здесь.
It's got to be here.
Она должна быть где - то здесь.
She should be around here.
Она должна быть где-то здесь. Надо искать... Не похитили же её марсиане.
Shit, she's got to be somewhere... because she couldn't have just disappeared into thin air.
Она должна быть где-то за сценой.
She should be back there somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
It should be just there.
- Она должна быть где-то поблизости.
FRED : She's gotta be somewhere close.
Она должна быть где-то там.
She's out there somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
She has to be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
I know it's here somewhere.
Я - ну, она - она должна быть где-то здесь.
I... Well, it's got to be here somewhere.
Я знаю, она должна быть где-то здесь.
- Yes.
Она должна быть где-то поблизости.
She's got to be here somewhere.
Она должна быть где-то рядом.
She shouldn't be far away, I hope.
Она должна быть где-то здесь, поищи в исходном коде.
It's got to be there somewhere. Search the subframe.
Но она должна быть где-то рядом.
But it's got to be out there somewhere.
Она должна быть где-нибудь на обложке, напоминать людям, что боль не просто так нам дана.
She needs to be on a poster somewhere to remind people pain's there for a reason.
Я имею ввиду, она должна быть где-то здесь, так?
I mean, she must be here somewhere, right?
Она должна быть где-то.
It must be somewhere else.
Молодцы, поместите Св. Агату, где она должна быть.
Put St. Agata where her place is.
- Но где-нибудь она должна быть у вас.
- But you must have some somewhere, surely.
Я думаю, она там, где она и... и... должна быть.
I expect child, they're hanging up where they're... s... supposed to be.
Послушай, пусть Глория поищет, должна же она где-то быть.
Let Gloria look around for it while she's down here. It must be somewhere.
Она должна же быть где-то.
She must be somewhere.
Вот она. Там где и должна быть.
Here it is, right where it's supposed to be.
Она должна где-то быть.
Well, it's gotta be somewhere.
- Она может быть где угодно - Нет, она не может быть где угодно. Если вы активировали ее при входе, то она должна быть в этом вагоне.
No, it couldn't. lf you activated it coming in, it's gotta be on this car.
- Где она? - На потолке должна быть вентиляционная сетка.
- There's a ventilation grid on the ceiling.
Должна же она где-нибудь быть.
There's gotta be one somewhere!
Она должна быть где-то здесь!
- It'll be here somewhere!
Она должна тут где-то быть.
It's here somewhere.
Вот она, R4, там, где она и должна быть.
There it is, R4, right where it should be.
Наконец, я ее нашел, и понял.... Она уже дома. Там, где она и должна быть.
Finally I find her, and I realize she already is home where she belongs.
Я только хочу сказать, насколько я вижу, экспертиза эта... не там, где она должна быть.
Only what I'm sayin'is it seem like the expertise ain't where it supposed to be.
Она должна быть где-то здесь!
She's here somewhere!
Она дома, где и должна быть.
She's at home, where she belongs.
Но всё же она должна быть здесь. Где-то. Прямо под моим носом.
'However, he had to be there, somewhere right under my nose.'
Она должна где-то быть.
THERE'S GOTTA BE ONE AROUND HERE SOMEWHERE.
она должна быть 32
она должна 60
она должна быть там 27
она должна знать 109
она должна умереть 42
она должна была 23
она должна быть здесь 74
она должна уйти 31
она должна была знать 20
она добрая 35
она должна 60
она должна быть там 27
она должна знать 109
она должна умереть 42
она должна была 23
она должна быть здесь 74
она должна уйти 31
она должна была знать 20
она добрая 35
она думает 1207
она дорогая 24
она дома 164
она думала 555
она делает все 19
она другая 46
она для меня 22
она делает 44
она доктор 31
она догадалась 22
она дорогая 24
она дома 164
она думала 555
она делает все 19
она другая 46
она для меня 22
она делает 44
она доктор 31
она догадалась 22