English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она не знает

Она не знает tradutor Inglês

3,177 parallel translation
Она не знает куда.
She doesn't know where.
Она не знает, где мы. Будет волноваться.
She'll be worrying where we've got to.
Но она не знает, что вы вместе.
But she doesn't know you're together.
Мона потеряла восприятие левой стороны её мира, и она не знает об его отсутствии.
Mona has lost perception of the left side of her world, and she's unaware of the absence.
Она не знает?
She doesn't know?
- Она не знает?
- She doesn't know?
Она не знает куда идти и кому вообще можно доверять.
She doesn't know where to go or who to trust.
Она не знает!
She doesn't know!
Если она не знает, Рита знает.
If she doesn't know, Rita will.
Она не знает, что в ней, и кто такие Стэнфилл и Дэвис.
She doesn't know what's in it or who Stanfill and Davis are.
Она не знает, что мы были тут, надо все так и оставить.
She doesn't know we were here, and we need to keep it that way.
Я предпочитаю доверять вам, и вы оправдаете моё доверие, поскольку она не знает одного о жестокости :
I choose to trust you, and you'll make good on that trust, because here's what she doesn't know about cruelty :
Нет, она не знает. потому что я сам хочу все ей рассказать.
No, she doesn't, because I'm gonna be the one to tell her.
Она не знает тебя так, как я.
She doesn't know you like I do.
Она не знает, что эта была ошибкой.
She doesn't know it was a mistake.
Нет, она не знает. Я не хочу, чтобы она знала.
No, she doesn't know, I don't want her to.
Она не знает, что творит.
She doesn't know what she's doing.
Она не знает, а я не могу доказать, но уверен, Реддингтон годами обеспечивал её деньгами через приёмного отца.
She doesn't know, and I can't prove it, but I believe Reddington was funneling money through the adoptive father for years.
Она напилась. Она не знает, что творит.
She doesn't know what she's doing.
Но она не знает, как их прикреплять.
But she doesn't know how to attach them.
Она не знает. что ты это он или он это ты.
She doesn't know you're him or he's you.
Верно, но она не знает того, что знаю я – ты любишь "Звездные войны".
Obviously, but she doesn't know what I know... you love "Star Wars."
Бывают дни, когда она знает, кто она... но столько же дней, когда она не знает.
[John in the background] There are days when she knows where she is... but there are just as many days when she doesn't.
Сигареты - запретная зона, но это она разрешает? Или она не знает?
So cigarettes are a no-fly zone but she's okay with this, or she doesn't know about this?
Поэтому, что бы не знал Габриэль, знает она?
So whatever Gabriel knows, she knows?
Она всё ещё не знает, что ты делаешь?
- No, not yet. She still doesn't know what you do?
Но она знает что у вас на уме и не уедет из дома, пока вы не вернетесь.
But she knows what you're up to, and she won't leave that house until you come home.
Никто не знает, кто она.
No one knows who it is!
- И она ничего не знает?
And she has no idea?
Сэм еще не было с нами, когда мы встречались с Дэниэлсом, а это значит, что он не знает, что она здесь работает, а значит его друг-журналист тоже.
Sam wasn't with us yet when we ran into Daniels, meaning he doesn't know she works here, so his reporter pal won't, either.
Я боюсь, что Уилл открыл внутри себя дверь, и никто не знает, закрыта ли она теперь.
I'm afraid Will opened a door inside himself, and no one knows if it closed again.
Почему бы тебе не отвезти ее в лодочную и узнать что еще она знает.
Why don't you take her back the boatshed and find out what else she knows.
Возможно, в таком случае, она все равно не знает, что мы про нее знаем.
It's a possibility, and in that case, she still has no idea we're onto her.
Но она этого не знает.
But she doesn't know that.
После того, как мы выясним, кто клиент, я должна буду изобразить Ребекку, которая на самом деле Рейчел, надеясь, что он не знает, что она другого цвета кожи, и ей не надо сцеживать каждые 3 часа?
After we find out the client's identity, I have to impersonate Rebecca, who's really Rachel, hoping he doesn't know that she isn't a biracial woman who has to pump every three hours?
Она вообще ничего не знает.
She knows a great deal of nothing.
Может, она знает что-то, чего не знаем мы.
Maybe she knows something we don't.
Она даже не знает, что я здесь.
She has no idea I'm even here.
Не кричите на неё, она ничего не знает про ходячих.
Don't yell at her. She doesn't understand walkers.
Она была в Сан-Диего два дня и не знает где её муж.
She's been in San Diego for two days and has no idea where her husband is.
Она не знала о бомбе и не знает, кто нанял Коча добыть портфель.
She didn't know about the bomb, and she doesn't know who hired Koch to get the briefcase.
Она ничего не знает.
She has no idea.
Нет. Она ничего не знает.
She doesn't know anything.
Так Бритта не знает, сколько она получит от этого парня, которого никто из нас больше никогда не увидит.
So Britta doesn't know how much she's getting from this guy that none of us will ever see again.
И никто не знает, где она сейчас.
And no one knows where she is.
Она же не знает свой источник.
She doesn't know who her source is.
- Девушка, которая не знает, что она лесбиянка.
- Girl who doesn't know she's gay.
Она знает про фризби? Она написала про мой рисунок, где мы с ней на дельфине?
She knows about my frisbee skills?
Она не только знает об этом, у нас сегодня первое личное свидание.
Not only does she know, but tonight is our first in-person date.
Никто не знает, что она моя кузина.
Nobody knows she's my cousin.
Джо не знает, чего она хочет.
Jo doesn't know what she wants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]