Она сильная женщина tradutor Inglês
50 parallel translation
Да нет, она сильная женщина.
No, she's keeping brave.
Она сильная женщина?
- Is she brave?
Похоже, она сильная женщина.
She looks like a strong woman.
Но она это переживёт, потому что она сильная женщина.
But she's going to get through this because she is one strong woman.
Она сильная женщина.
She's strong.
Она сильная женщина.
She is a tough woman.
Она сильная женщина.
She's a strong woman.
Она сильная женщина, но она немного обеспокоена.
She's a strong woman but she's a bit troubled.
Она сильная женщина, сэр.
She's a strong woman, sir.
Знаешь, она сильная женщина.
You know, she is a tough woman.
Она сильная женщина, Ханна.
She's a strong woman, Hanna.
Она сильная женщина, не уверен, что вы с ней справитесь.
She's a strong woman, I'm not sure you'll be man enough for her.
У нее все же есть армейские навыки выживания. Она сильная женщина.
She relied on her army survival training.
Она сильная женщина, а когда ты сильная женщина, люди называют тебя черствой, бессердечной сукой, но я видела что развод сделал с ней.
She's a very strong woman, and when you're a strong woman, people call you callous, heartless bitch, but I saw what the divorce did to her.
Она сильная женщина, но она может поджечь дом, очищая печь.
She's a strong woman, but she'd burn down the house to clean the stove.
Похоже, она сильная женщина.
Seems like a strong woman.
Но она сильная женщина, сэр.
But she is a strong woman, sir.
Она - очень сильная молодая женщина.
She's a very strong headed young woman.
Это сильная женщина, если она не потеряла самообладания, когда ты пытался похитить её сердце.
It is a strong woman... who can keep her wits about her... with you trying to steal her heart.
Она известна, как сильная, но чувствительная женщина в датской политике.
She is known as the strong, but sensitive woman in Danish politics.
Она сильная, мягкая, чуткая, сексуальная женщина.
She is a strong, soft, thoughtful, sexy woman.
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
She's very smart, strong, an independent woman.
Это объясняет, почему для вас она добродетельный, набожный ангел, а для своих любовниц – сильная женщина с мягким сердцем.
It explains why to you she's a virtuous churchgoing angel, and to her cool prisoners and dykes, a strong woman with a soft heart.
Она очень сильная женщина.
She's a very strong woman.
- Она сильная женщина.
- She's a powerful woman.
- Она - сильная женщина.
- She's a strong woman.
Но она - сильная женщина.
But she's a strong woman.
Помните, мы говорили о том, что она сильная, уверенная в себе женщина?
[Laughs ] [ Nervous laughter]
Она - сильная и крепкая женщина в мире, где доминируют мужчины.
She's a strong, powerful woman, in a world dominated by men.
Но она очень сильная женщина.
But she's a strong woman.
Нет, нет. Вы помните, как мы говорили, что она сильная, уверенная в себе женщина?
You remember we talked about her being a strong, confident woman?
Мэлори! Только не Мартин. Что - нибудь типа Стил, потому что она - сильная женщина,
But not Martin, something like Steele, because she's a very strong woman who...
И мне кажется, что она смелая, сильная, удивительная женщина, и она очень тебя любит.
And I think that she's a brave, strong, amazing woman who loves you very much.
Она, должно быть, сильная женщина, раз посмела запрыгнуть на самого Фрэнсиса Фуллера!
She must be quite a woman to get the jump on the great Francis Fuller.
Она очень сильная женщина.
She's a strong woman.
Она прекрасная, сильная женщина.
She's a beautiful, strong woman.
Она умная, уверенная в себе, сильная женщина.
She is a sharp, confident, strong woman.
- Джон, Лиззи Старк - сильная женщина и я уверен, она предоставляет хорошие услуги своим клиентам.
John, Lizzie Stark's a strong woman and I am sure she provides a fine service for her customers.
Она очень сильная женщина, это что-то невероятное.
She's a super powerful woman, and it was incredible.
- Она - сильная женщина.
She's a strong woman.
Она - моя героиня, сильная женщина, так доблестно сражающаяся со своими непослушными кудрями.
She has always been one of my heroes because she's such a strong woman struggling so nobly with her very curly hair.
- Да. Сильная женщина, уважаемая, внушающая страх, но даже она не перечит мужу при всех.
Strong woman, respected, feared even, but she never crossed her husband's word in public.
Она сильная и способная женщина.
She's a strong and capable woman.
Но я мечтаю, ох, как я мечтаю, чтобы она была здесь, чтобы я могла обнять её, сказать ей, что она хорошая, и сильная, и самая смелая женщина из всех, что я знала.
But I wish, oh, I wish so much she were here now so I could put my arms round her, tell her she's good and strong, and the bravest woman I ever knew.
Она удивительно смелая, сильная женщина.
She's an incredibly brave, strong woman.
Она весьма грозная и сильная женщина.
She's a fierce and formidable woman.
она сильная 119
сильная женщина 28
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
сильная женщина 28
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она самая 167
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она самая 167
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17