Она считает tradutor Inglês
1,237 parallel translation
Она считает, что я просто милый.
She just thinks I'm nice.
- Она считает, что да.
- She seems to think so.
Зачем ей мне звонить, она считает меня идиотом.
She thinks I'm an idiot.
Она считает, что тебе нужно лечение.
She thinks you need therapy.
Она считает, что он сильнее и боится за меня.
She thinks he's stronger.
Она считает, что мой моральный долг - избавить тебя от этого нездорового окружения.
She feels that getting you away from this unwholesome environment is my moral duty.
она считает, что наверху кто-то живет.
She's obsessed with the idea that somebody's living upstairs.
- Она считает Манго гениальным!
- She thinks Mango is a genius!
Она считает, что рабочий тоже должен иметь чистое белье.
She thinks even workmen should have clean linen.
Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.
Every time she eats something she counts calories.
Она считает, что ты — побочный сын ее мужа.
She thinks her husband had you on the side.
- Она считает тебя лузером.
- She thinks you're a loser.
Наверное она считает, что мы никогда ее не выследим.
She probably figured that we'd never track her.
- Она считает тебя сумасшедшей.
She thinks you're crazy.
Она считает, что ты милый.
She thinks you're cute.
Например, она считает вас хорошим человеком.
For instance, she thinks you're a good person.
Она считает себя Сьюзан Портер.
She thinks she's Susan Powter. Sad.
Она считает тебя симпатичным.
She thinks you're cute.
Здесь написано, что она считает тебя надоедливым придурком.
It says she thinks you're an annoying jerk.
Думаю, она считает себя Марией-Антуанеттой.
I think she thinks she's Marie Antoinette.
Она считает, что отец прав, отказываясь от лечения.
And she thinks he's right to refuse treatment
Она считает, что ты ведёшь себя как засранец.
She thinks you're behaving like an asshole. She thinks you're behaving like an asshole. Oh, really?
И она считает, что я могу помочь вам?
And she thinks that I can help you?
Она считает себя королевой.
She thinks she is the queen.
И меня не волнует, если она считает себя опоссумом!
I don't care if she thinks she's a possum.
Она считает тебя придурком.
- She thinks you're ajerk.
Я не хотела этого говорить, но она считает меня своей лучшей подругой.
I didn't want to say this, but she regards me as her best friend.
Она считает ужасно обидным, что в ее мужа вечно влюбляются второсортные дамочки.
I once heard her say she found it most unflattering that the women who fell for her husband were so consistently second-rate.
Она считает себя лучше нас ".
She thinks she's better than us. "
И не хотела, чтобы вы узнали о том, что она считает себя толстой.
And didn't want you to know she thought she was fat.
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными
To force the reaper to kill people she thinks are immoral.
Она считает, раз кресло мэра не досталось Ройсу, оно должно принадлежать ей.
Feels like if the mayor's chair ain't gonna go to Royce, it should be hers.
Он сам бы этого захотел - так она считает.
It's what he would've wanted, she reckons.
Она считает, что если она будет по-другому выглядеть, она и будет другой.
No.
Я столкнулась Силией, матерью Ланса, на улице и она сказала мне каким замечательным она тебя считает.
I ran into Celia, Lance's mother, on the street and she was telling me how wonderful she thinks you are.
Хотя полиция по-прежнему считает, что она могла утонуть, возможность похищения также не исключается.
'Although police still suspect she could have drowned,'they are not ruling out the possibility of abduction.
Кстати, её очень хорошо характеризует, что она его не оставила, когда открылось, что он болен раком, и она по-прежнему считает его сексуальным.
You know, it really speaks to her character that she can get past the whole "he had cancer" thing and still find him sexually attractive.
И она тоже не считает, что у него есть аллергия.
And she doesn't think that he's allergic to anything here.
- Она вымотана, проработала 18 часов, и считает, что все мы ненавидим её ровно как вы.
- She's exhausted, worked 18 hours, and she suspects we all hate her just as much as you do.
Она даже считает, что мы расстались из-за того что она толстая.
She even thinks we ended because she was fat.
Если пациентка с синдромом Мюнхгаузена считает, что её вычислили и видит таблетки, с этикеткой : "Опасно : может вызвать припадок" она может стащить парочку.
But if a Munchausen's patient thinks she's about to get busted, she sees pills labeled "Dangerous, might cause seizures," she might grab a couple.
Она действительно так считает.
She means it.
Парень приходит к психотерапевту и говорит : "Доктор, моя жена считает, что она холодильник".
A guy goes to a psychiatrist, and he says, "Doctor, my wife thinks she's a refrigerator."
Джек, она практически изобрела Модель 9, и ты среди тех, кто считает, что мы должны использовать эту чертову штуку.
Jack, she practically invented the Mark 9 and you're the one who thinks we should use the damn thing.
Он считает, что она принадлежит ему.
He believes it belongs to him.
- Она так не считает.
- Is that what she thinks?
Она думает, что я у отца, отец считает, что я у мамы.
Dad thinks I'm at Mom's.
Энди, которую я знаю, безумно любит Нэйта она всегда приходит на пять минут раньше и считает, что джинсы - это самая лучшая одежда.
You know, the Andy I know is madly in love with Nate is always five minutes early and thinks, I don't know, Club Monaco is couture.
Как считает старый психолог Юджин, если девушка так говорит, на самом деле она никогда не вернется.
Then again, Eugene's old wisdom is when a girl says that, she never does actually come back.
Если по чесноку, она меня скучным считает.
To be honest, I think she finds me a bit boring.
В частности, она невероятно красива, выросла здесь, владеет магазинчиком в Вудбридже, и мисс Пити Считает что в прошлой жизни она была Матой Хари.
Apparently, she's incredibly beautiful, she grew up here, she owns a store in Woodbridge, and miss Patty thinks she was Mata Hari in a former life.
считаете ли вы 61
считается 335
считает 225
считаете 219
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
считается 335
считает 225
считаете 219
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала что 95
она сказала вам 32
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала что 95
она сказала вам 32