Они все там tradutor Inglês
837 parallel translation
- Люк и Айки, Хэнк. Они все там. Я видел.
All there together. I saw them.
- Вы сказали, что они все там вычистили.
- You said the joint was cleared out.
Они все там, мисс.
They's all in there, miss.
Поторопись, они все там.
Hurry, they're all up there.
Они все там.
They're all there.
Но, сэр, они все там. Именно.
- But, sir, they're all in there.
Они все там - прокажённые.
They're all lepers.
А они там всё веселятся.
- I got a machine gun.
Они там все жестокие!
Them cruel folks there.
Они всё ещё там, на столе.
It's still on the table.
Они все там собрались :
All of them there!
Они все еще там?
Are they gone?
Все они там шатаются пока молоды. А выйдут замуж и всё кончается!
They take strolls when they are young, but then they get married.
Они всё ещё там.
They're still down there.
Возможно, они уже побывали там и все подготовили.
They could've come in before and prepared everything, huh?
Там они все работают для одной и той же цели.
There they are all working for the same thing.
Похоже, там оказались шпионы Токугавы, но они все убиты.
They seemed to be Tokugawa spies but they all got killed.
Это возбудит их интерес, а они и так там все на взводе.
Gets'em all worked up and they're wild enough already.
Я понимаю, они там щедрые, но все-таки пусть подпишут официально.
They're generous of course, but make them sign it officially.
И они продолжали охотиться до тех пор, пока все они не превратились во взрослых оленей там в лесу.
They hunted further and further longer, until all turned into stags there in the forest.
Они - там, я знаю это, и они все ближе!
They are out there, I know it, and they're getting closer!
Я представил, что они всё ещё там, конечно, это последнее место, где я их видел.
I imagined them still there, of course, because that was the last place I saw them.
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Look, if they have taken the time machine into Troy then she'll still be inside it.
Они сидели там, будто им было все равно.
They were just sitting like they didn't care.
Они там все, важные такие.
They're out there, thicker than flies.
Если они всё ещё ждут там под этим огненным солнцем, то на здоровье им.
If they're still waiting down there in that hot sun, they're welcome to it.
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Supposing they're still out there, what will you do?
- Но они все еще там.
- But they're still out there.
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все на золоте, - а теперь хочет, чтобы я ему все отдал
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that, all in gold, and now he wants me to give it back.
Если их там нет, глупо полагать, что они все еще живы.
If they weren't there, it's just ridiculous to think they could still be alive.
И если они там, с ними должно быть всё порядке, не так ли?
And if they have, they should be alright shouldn't they?
- Нет. Солдат хоронят там, где они погибли. Мы отдадим ему все должные почести.
- No, soldier is buried on the place he dies, we'll commemorate him, that's our duty.
- Невозможно, они все погибли там.
- Not a chance, they're all done for in there.
Они там все должны быть мертвы.
They must all be dead in there.
- Они - все еще там.
They're still there.
Да ну, они там всё едят из банок...
They eat everything out of cans over there.
Но я там... все было хорошо, они были довольны
But they were pleased with my work.
Проверь, все ли они там.
Check that they're all there.
Они там все сбиты с толку.
They do get awfully confused.
Они там все сидят, сложив руки.
They were all sitting there, arms crossed.
Они там все ходят с закрытыми лицами, заматывают голову.
You know they walk around, they got masks on, they got things on their heads.
- Они там все психи просто.
- They're a bunch of crazy people there.
Они еле могли прокормить себя и все такое, и потому он решил начать эту битву против эксплуатации и против колониалистов, которые там были только, чтобы эксплуатировать нас и не делали ничего для развития...
They could barely feed themselves and all that, and so he decided to launch that struggle against exploitation and against those colonialists that were there just to exploit us and did nothing for the progress...
ћало по малу они собрали всех людей, которые были в лабиринте, включа € женщину с маленьким ребенком, которые были там все утро. ∆ енщина насто € ла на том, чтобы вз € ть'арриса за руку, бо € сь его потер € ть.
And bit by bit, they picked up all the people who were in the maze, including a woman with a baby who'd been in there all morning and insisted on taking Harris'arm for fear of losing him.
Все бумаги были там. Они загорелись мгновенно.
All the paperwork was there.
Они там всё совершенствуются.
They're way ahead out there.
- Они все еще там?
They're still in there?
Они все еще живы. Я собираюсь убедить их, чтобы даже не помышляли там оставаться.
They're still alive I'm going to make sure they don't get any ideas about staying over there.
Видите ли, они думают, что в какую-то Пору Льда там прошел ледник и сместил все скалы.
Well, what they reckon is that one Icetime there was this glacier, you see, and it moved all the rocks about.
Понимаете, они все еще в круге, или что там находится в этом месте в другом измерении.
Listen, they're still in the circle, or whatever occupies that space in the other dimension.
Я ОЧЕНЬ РАД ЧТО НА ТЕЛЕВИДЕНИИ ИДЕТ СОВЕЩАНИЕ ОНИ ТАМ ВСЕ РЕШАТ
I would like to be at the consultation.
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23