Они не любят tradutor Inglês
556 parallel translation
Хочешь преследовать людей за то, что они не любят тебя.
You persuade people that you love them so much that they ought to love you back.
Они не любят музыкантов.
They don't like musicians.
Они не любят.
They don't.
они не любят перемен, это их пугает
They don't like changes. It scares them.
- Они не любят, когда по ним стреляют.
- They don't like being shot at.
Может, они не любят гласности.
Maybe they don't like publicity.
Нет, они не любят, когда вокруг слишком много взрослых.
No, they don't like too many grownups around.
Люди сходят по нам с ума. Они не любят войну, но приветствуют солдат. И нас, жандармов, хранителей спокойствия, все почитают.
People are laughing at us but we keep the peace for them.
Они не любят!
They don't love!
А они не любят провалов.
They do not like failure here.
Они не любят друг друга.
They're not in love.
- Они не любят друг друга.
- They're not in love.
- Они не любят космический корпус.
- They don't like the Space Corps either.
Они не любят сражаться.
They don't like fighting.
Жители Дейла - чудесные люди, но они не любят раскошеливаться.
Dalesmen are marvellous people but they don't like parting with their brass.
Сейчас мы пойдем к своим пацанам, а они не любят всяких придурков, которые шарятся, где не надо.
We're going to go see some people of mine, and they don't like strange dudes. They don't fuck around.
Они не любят сложностей.
They don't like complications.
И потом они не любят огласки.
And they hate publicity.
Они не любят гостей.
I can visit people...
Во-первых, они не любят проигрывать.
The first one is, they don't Like to lose.
Наверное, они не любят анекдоты.
I guess they don't like comedy.
Также как они не любят когда кто-то другой их затрагивает...! Некоторые не любят когда ты с ними об этом говоришь...!
Some people don't want you to say this, some people don't want you to say that.
Они не любят тебя.
They don't love you.
Они не любят несовершенство, их отвращает вульгарность,... всё на чем стоит Америка!
They're repulsed by imperfection, horrified by the banal. Everything that America stands for, everything that you and I tight for.
Они не любят несовершенство, их отвращает вульгарность всё на чем стоит Америка!
They're repulsed by imperfection, horrified by the banal. Everything that America stands for, everything that you and I fight for.
Они не любят людей проявляющих чувства.
They don't arrest people for having feelings.
" Тем не менее, я уверена, что они всё ещё любят друг друга.
" In spite of everything, I'm certain they're still fond of one another.
Вы уволены. Идите к революционерам. Они тоже не любят работать.
And now, get over then... you're fired
Они вас не очень-то любят.
They're not very fond of you.
А что до маленьких мальчиков, которые не могут выйти, то они тоже любят наряжаться.
And, little boys who can't, they still like the fun of getting dressed up.
Может, они меня и не любят...
The mightn't love ME...
А если они ещё этого ближнего не любят, такие шутки становятся для них привычкой.
Especially if the person is not loved. Then it's so much fun. You see?
Конечно, они меня не настолько любят, чтобы как бы поделиться тем, чего у них слишком много.
Of course, they don't like me quite enough to... kind of divvy up what they got way too much of.
Я знаю, это не правильно, но они любят друг друга.
I know it's not ideal, but they love each other.
Уж точно они нас не сильнее любят.
Doesn't make him love us any.
Друзья не любят хранить верность. Они боятся потерять свое лицо.
Friends don't enjoy being faithful... they feel it detracts from their persona.
Но они не стесняются, они любят слушать.
But they're not shy, they love to listen.
Они не любят клингонов.
They don't like Klingons.
По-моему, они меня не любят.
I think they don't want me anymore.
Они это не любят.
They don't like that.
Некоторые люди этого не любят, И они не стесняются это доказать.
Some folks don't like it, and they don't mind showing you.
Они туда не любят ходить.
They don't like going there.
Не очень-то они любят гостей.
Not too keen on visitors then.
Мы говорим детям, чтобы они не ходили здесь, но, черт побери, они же любят идти в школу короткой дорогой.
We tell the kids not to come through here, but damn it, you know, they like to use this as a shortcut to school.
И они не любят, когда обо мне плохо отзываются.
They don't let people badmouth me!
Они не любят людей, потому что те загрязняют дом...
- Oh. - Well, I can meet you there.
Они очень вас любят, но они не ваши чертовы киты.
They like you, but they are not the hell your whales.
Да они же лгут, потому что его не любят.
- They lie because they don't like him.
Слушай, они любят тебя, я им не нравлюсь.
They like you more than me.
Это не значит, что они любят сильнее нашего.
They're more in love than we are.
В любом случае... женщины и мужчины, сколько бы им ни было лет, говорят лишь для того, чтобы сказать, что они друг друга любят или не любят. Или о том, что полюбят друг друга когда-нибудь, или о том, что перестанут друг друга любить.
Anyway... men and women at any age only talk to say... they're in love or not... or maybe they'll fall in love or surely not.
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не придут 88
они не могут 119
они не мои 84
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не придут 88
они не могут 119
они не мои 84
они не люди 53
они не 130
они не поймут 52
они не пришли 17
они не будут 31
они не настоящие 62
они не нужны 21
они не сказали 88
они не кусаются 30
они не знали 134
они не 130
они не поймут 52
они не пришли 17
они не будут 31
они не настоящие 62
они не нужны 21
они не сказали 88
они не кусаются 30
они не знали 134