English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они танцуют

Они танцуют tradutor Inglês

179 parallel translation
Нет, как когда они танцуют вместе на балу.
No, like, they-they dance together at a ball.
Это двое влюблённых и они танцуют.
It's two people in love, and they're dancing.
Они танцуют?
Are they dancing?
Смотри, как они танцуют.
Look at them boys. Ain't they talented?
Это впервые они танцуют просто под рояль.
It's the first time they've ever danced to just a piano.
Для солдат они танцуют неплохо, а когда тренируются?
They dance pretty well, for soldiers. When do they train?
Они танцуют так, будто не первый раз.
They're dancing like they've danced before.
Они танцуют, нет?
They can dance, no?
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
- Смотрите, они танцуют.
Look at them dancing.
Они танцуют.
They're dancing.
Они танцуют. Смотрите.
Some months ago, in Chandernagore, they were found in a cheap hotel.
Они танцуют.
They dance.
Как и индейцы, они танцуют. Так же, как и эти ребята.
Just like the Indians, they dance, just like this.
Андерс, они танцуют!
Andres, they are dancing!
Они танцуют ритуальный танец очищения, чтобы быть готовыми к возвращению.
The dance was a dance of purification in readiness for the return.
Они танцуют его, смешивая с венгерским чардашем
They dance it mixed up with Hungarian Czardas
Они танцуют!
They're dancing!
Они танцуют вальс.
They are waltzing.
Посмотри как они танцуют.
See how they dance.
Как они танцуют!
Just look at them dancing
Например... помните, в "Волшебнике страны Оз" Дороти встречает Страшилу, они танцуют на перекрестке, думают, в какую сторону пойти и выбирают одно из направлений.
I mean, it's like... uh, you know, in the Wizard of Oz... when Dorothy meets the Scarecrow and they do that little dance at that crossroads... and they think about going all those directions... then they end up going in that one direction.
Они танцуют, "и кому это тут двенадцать лет"?
Go to who would twelve years, eh?
Вместо того, чтобы рассказать им, они танцуют перед ними замысловатый танец
Instead of telling them, they do an intricate dance in front of them.
Когда они шевелят своими плавниками, кажется, будто они танцуют.
Their gills look like are dancing when they are swinging.
И Китти и Лидия, моя младшая, они танцуют.
And Kitty and Lydia, my youngest, you see there dancing.
Думаешь они танцуют фламенко?
Think they do the flamenco?
Сегодня они танцуют в Париже.
I believe they're performing in Paris tonight.
Это мюзикл, конечно, они танцуют!
For Pete's sake, it's a musical. Of course they're dancing!
Они танцуют словно дикие и выглядят сексуально.
They dance like the savages and look sexy.
Кажется, они танцуют брейк.
They're break-dance fighting.
О, они чудесно танцуют..
Oh, but they're wonderful.
Кузен Николас, это они новый вальс танцуют, там внизу?
Cousin Nicholas, is that the new waltz dance they're dancing down there?
Как они хорошо танцуют.
What good dancers they are!
Они хорошо танцуют вместе, не так ли?
They dance well together don't they?
- Да они дерутся или танцуют?
Are you fighting or dancing?
Они похожи на маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях...
They will be like little white flowers that dance upon the trees...
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Singing and dancing on a Sunday.
Они просто танцуют.
They just dance around.
- Они хорошо танцуют. Милена!
- They dance well.
Когда Вы видите, когда бабочки танцуют в весеннем солнечном свете они похожи на иллюзию, духовная мечта.
When you see butterflies dancing in the spring sunlight... they look like an illusion, a spiritual daydream.
Смотри как они смешно танцуют.
Talk about a shocking sight.
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
In the Bahamas, do they tango or rumba?
Они танцуют вокруг Берлинской стены.
They're dancing on the Berlin Wall.
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
When their gills were swinging, they were like dancing.
Нет. Они просто танцуют.
No, he's probably just dancing with her.
Сейчас по каналу танцуют обнажённые девушки и я хочу, чтобы они исчезли.
There's naked ladies dancing on my TV, and I want them off.
Они поют, занимаются живописью, танцуют и говорят по-французски и по-немецки, вышивают и не знаю, что еще делают.
They sing, they draw, they dance, speak French and German, cover screens, and I know not what!
Они не танцуют.
THEY'RE NOT DANCING.
Они "Таймвоп" танцуют, ненавижу "Таймвоп"!
They were playing the Timewarp, I hate the Timewarp!
Когда они все танцуют чечётку?
Oh, when they're all tap dancing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]