Освободите дорогу tradutor Inglês
63 parallel translation
Освободите дорогу.
Clear the way.
Освободите дорогу!
Free the way!
Сказано вам, поворачивайте назад. Освободите дорогу для карет.
If I tell you to turn back, you have to turn back!
Освободите дорогу этому грузовику!
Let that truck trough.
Освободите дорогу!
Make way!
Освободите дорогу машинам экстренных служб, двигайтесь в направлении Оденплан.
In order to make way for emergency vehicles, we advise you to vacate Odenplan.
Освободите дорогу д-ру Джонсу.
Give Dr. Jones some room.
Освободите дорогу!
Get out of the way!
Освободите дорогу.
Clear the way!
Быстро освободите дорогу.
Clear the way now!
Освободите дорогу.
Make way, make way.
Освободите дорогу к посадочной платформе А.
Clear a path to landing pad A.
Освободите дорогу.
Get out the way.
Идем, освободите дорогу.
Let's go, clear a path.
Освободите дорогу.
Make way.
Ребята, освободите дорогу.
You need to clear the way for us, guys.
Освободите дорогу!
Clear the road, if you will.
Освободите дорогу.
Nobody get in my way.
- Освободите дорогу.
- [nurse] Clear the way.
- Освободите дорогу для бегунов.
Could you get out of the way of the runners, please?
Быстро освободите дорогу! Он прав, шеф. Она может засохнуть.
I gotta help in this heat.
Михрам идет, освободите дорогу...
Mihram is coming, clear the roads...
Хорошо, освободите дорогу, или позвольте ей спеть
All right, get out of the way, or I'll let her sing.
Освободите дорогу!
Out the way!
Освободите дорогу.
Move out of the way.
Освободите дорогу.
Step aside.
Освободите дорогу! Отойдите! Пожалуйста!
Help me, God.
Освободите дорогу!
Out of the way, people!
Освободите дорогу!
Clear the road!
Пожалуйста, освободите дорогу.
Please clear the way, clear the way.
Освободите дорогу1 Дорогу Королю!
Clear the way! Make way for the King!
Освободите дорогу.
Everybody, make way.
Освободите дорогу!
Clear the way!
♪ Освободите дорогу королю!
♪ Get out the path of the king! ♪
♪ Освободите дорогу королю, мистер Харди ♪
♪ Get out the path of the king! Mr. Hardy ♪
♪ Сожаление, освободите дорогу королю!
♪ Regret, get out the path of the king! ♪
♪ Освободите дорогу королю!
♪ get out the path of the king! ♪
Освободите дорогу!
Make way! Make way!
Гражданин, освободите дорогу.
Sir, I need you to move your car.
- Гражданин, освободите дорогу.
- Sir, move your car.
Освободите дорогу.
Part the way.
Освободите им дорогу!
Let them pass!
Освободите мне дорогу!
Clear to me that, clear!
Освободите дорогу! - Стойте! Закрыто!
Nobody can pass.
Освободите им дорогу.
All right. Clear a path down there.
Освободите ему дорогу.
Get out of the man's way.
Освободите дорогу!
Emergency vehicle!
Освободите им дорогу.
Bring him this way.
Освободите ему дорогу!
Give him room, give him room.
- Освободите дорогу.
[phil groaning, pounding on door] Jay : Clear the way.
Освободите дорогу!
Out of the way!
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогуши 36
дорогу королю 16
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи меня 178
освободи 23
дорогуша 3258
дорогуши 36
дорогу королю 16
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи меня 178
освободи 23