Оставьте их tradutor Inglês
226 parallel translation
Оставьте их на имя Игнасио Фернандеса.
Leave them in the name of el señor Ignacio Fernandez.
- Оставьте их. Они понадобятся вам.
- Keep it, you'll need it in America.
Оставьте их...
Leave them alone...
Нет, оставьте их пока.
Leave them for a while.
Оставьте их.
Forget your pride and let'em.
Оставьте их.
Let the men go!
- Оставьте их в покое. Они все хорошо застегнуты, так глухо, как только можно.
They're all buttoned up fine, as tight as they'll ever get.
Оставьте их
Let them.
Оставьте их.
Leave them be.
Нет, оставьте их.
No, keep it.
Оставьте их себе.
You keep them.
Оставьте их у себя.
Hold onto it.
- Оставьте их!
Let them alone!
Нет, есть еще пятьдесят одна минута, оставьте их пока.
No. We've still got 51 minutes. Leave'em in.
- Оставьте их в покое.
- Leave it.
Оставьте их.
Lea ve it.
Оставьте их.
Leave it.
Оставьте их...
Leave it...
Оставьте их..
Leave it...
Капитан, оставьте их там, где они и есть, - в небытие.
Captain, leave them where they are, non-existence.
- Оставьте их здесь.
- Let's have the suction up here.
Оставьте их в покое.
Get back in the bus! Get your hands off him!
Оставьте их, не трогайте!
Don't touch that.
Оставьте их у себя, пока я не уйду.
You keep them until I leave.
Просто оставьте их на меня.
Just you leave them to me.
Только оставьте их в покое.
Just leave them alone.
- Точно. У нас есть только "Мальборо". - Оставьте их себе.
We've only got Marlboros.
Оставьте их в покое, у нас ещё масса времени!
Let them be, there's still time.
! Оставьте их в покое!
Just let them be.
Оставьте их!
Leave them!
Оставьте их мне.
Leave them to me.
Оставьте их.
Leave them with me.
Оставьте их в их боли, за своих детей, странствующих без конца.
Leave them to the pain, of their children wandering endlessly.
- Оставьте их, они никому не мешают.
Leave'em be. They ain't hurting nothing.
- Нет, нет, оставьте их.
- No, no, leave them there.
оставьте их для меня!
don't sell them short.
Оставьте их себе.
You're free to leave.
- Да, оставьте их в покое.
Leave'em alone. - It's sinking!
- Оставьте их, я возьму рогалики.
Put it back. I'll get some croissants.
Оставьте их из него.
Leave them out of it.
Оставьте их здесь.
Leave them here.
- Оставьте их, Джонни.
Leave them Johnny.
Оставьте их.
Let them go.
И оставьте Лэрда на их милосердие?
And leave the Laird to their mercy?
Я попытаюсь отвлечь их подальше от этого дома. [Александр покидает хижину, с мечом на готове, но его застреливают.] И оставьте Лэрда на их милосердие? Есть всего лишь один шанс.
I will try and draw them away from this cottage.
Оставьте их себе и убирайтесь!
You can keep those damned maps, and get out!
Ну бросьте их, оставьте!
Let them be!
Оставьте вы их в покое. Прошу вас.
Please don't.
- Оставьте, я их знаю. - Вы должны победить эту страсть.
You must drop this bad habit.
Нет, оставьте их!
No, leave those on.
Оставьте себе мяч – у меня их целое ведёрко
Keep the ball. I have a whole bucketful.
оставьте их в покое 37
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69