Охранник tradutor Inglês
1,614 parallel translation
Охранник тебя пытается остановить.
Mitch, you going to come in. Guard going to try to stop you.
Охранник у перил...
The guard up on the rail...
Аргонавт - это автоматический государственный охранник, созданный, чтобы защищать вас.
Argonaut is an Advanced Robotic Guardian Operative designed to protect you.
Охранник федерального здания видел, как Фелиция ругалась с мужчиной, после работы.
A security guard at the Federal Building saw Felicia arguing with a man after work.
Спасибо, что вы никудышний охранник.
Thank you for being a terrible bank guard.
Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов.
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk.
Трипп, мне льстит твоё внимание, но в пять утра, когда прийдёт охранник, я вернусь к Максу.
Tripp, your persistence is touching. It really is. But at 5 : 00 a.m. I walk out of here and go back to Max.
Когда Лисбет уйдёт, мне позвонит охранник, и я отправлюсь поджидать её в твоём доме.
So when Lisbeth leaves, I will get a call from security so I can be at your cottage to greet her.
Это охранник из колледжа.
That college janitor?
Они подождали, пока охранник сделает обход, и взломали дверь в холле. Вошли и вышли тем же путем.
They waited for the guard to make his rounds, jimmied the door down the hall, came right in, walked out the same way.
Владелец пикапа - охранник в Оквиле.
Pickup's owned by a prison guard at Oakville.
Абдул планирует побег, но охранник, которому заплатили - мертв.
Abdul is planning a breakout, but the guard he paid off is dead.
Эрик, 12-ая камера за моим кабинетом - охранник разговаривает с Абдулом.
Eric, camera 12 outside my office- - guard talking to Abdul.
Я - охранник в Северо-Восточном исправительном центре Иллинойса.
I'm a guard at the Northeast Illinois Correctional Center.
Охранник, которому доставляло наибольшее удовольствие моих водных... процедур была симуляция утопления... у него был в кармане мобильник.
The guard who took the most pleasure in my water... treatment- - it is simulated drowning- - he had a cell phone in his pocket.
Итак, причина, Вы изменили коровы охранник в своей песне не имеет ничего общего с местом убийства?
So the reason you changed the cow guard in your song has nothing to do with the location of the murder?
Охранник застрелил его рано утром.
He was shot by a security guard early this morning.
Охранник сказал, что обнаружил двоих, спускающихся с крыши.
The guard said he found two of them coming down from the roof.
Там был охранник.
There was a guard.
Почему ты думаешь, охранник был в здании?
Why do you think the security guard was in the building?
Есть даже охранник.
There's even a security guard.
- Значит, охранник.
- Oh, a bodyguard.
Мы не заметили, что там был на дежурстве еще один охранник.
We didn't notice that there was an extra security guard on duty.
Но вот тюремный охранник в Элбасане, на 2 метра ниже этого, и вот я здесь.
But there's a prison warden in Elbasan who's six feet lower than that, so here I am.
Ты, охранник.
You - - guard guy.
Охранник сказал, что ты специалист по спутникам.
The guard said you were a satellite technician.
Охранник проводил группу членов Арийского Братства мимо другой группы Не Совсем Арийских братьев.
How'd it happen? A corrections officer was walking a bunch of the Aryan Brotherhood by another bunch of not very Aryan brothers.
И это охранник возможно убил её подругу.
And this guard, he may have murdered her friend, okay?
Да, он охранник в стриптиз-клубе!
Yeah, security at a strip club!
Мы до сих пор наверняка не знаем, что это охранник.
We don't know that it's a guard.
Ну, а если это охранник... и я скажу это вам чтобы несколько обрадовать... а может быть он нанял Джесса Тиммонса, чтобы его схватили, потому что он знал Тиммонса еще с тюрьмы.
If it is a guard, and I say that to keep you happy, maybe he hired Jess Timmons to make the grab because he knew Timmons from inside.
Тебе не кажется, что этот охранник выглядит странно?
Does that guard look strange to you?
Охранник?
A guard?
Из записей камер наблюдения "Мира оружия" мы выяснили, что орудие убийства купил охранник тюрьмы.
The security tape at Gun World shows that there was a prison guard who bought the murder weapon.
Охранник говорит, его ещё нет дома.
They say he is not home yet.
Этот охранник идиот.
The stupid security guard.
Ты охранник или как...?
You're kidding. Are you a guard, or what?
Протяни мне руку, господин охранник.
Reach me your hand, Mr Guard.
Но как охранник может быть связан с этим?
So how does the bodyguard fit in?
Значит, если я тут, типа, охранник, деньги охраняю, то мне, типа, пистолет положен, да?
So if I'm out here in a guard-type capacity right?
"Охранник".
"Rent-a-Cop."
Она гражданский охранник на базе материально-технического обеспечения ВМС.
She's a civilian security guard at the Indian Head Naval Support Facility.
Охранник 1 :
GUARD 1 :
Охранник 2 :
GUARD 2 :
( охранник 2 ) У нас потери.
Got a man down.
Охранник :
Move!
Мы так шумели, что охранник парка потом, бегал за нами с дубинкой.
We'd create such a ruckus. The park ranger would chase us with his baton. "You bastards!"
Убежал ночью, пока охранник спал.
Slipped out last night while my deputy was sleeping.
Охранник :
Guard :
Где охранник?
Where's the guard?
- На здоровье, господин охранник.
You're welcome, Mr Guard.