Охранник сказал tradutor Inglês
65 parallel translation
Но охранник сказал, что с работы её увела женщина.
The guard said that a woman collected her from work
Охранник сказал, что ты забрала её с работы. Я заставлю тебя говорить, если ты меня вынудишь.
The guard says you collected her from work I can get you to talk, if you make me
Это зона военных действий. Денни, охранник сказал, что в Нью-Йорке более опасно,... просто чтоб ты знал.
Danny the security guard said that it's more dangerous in New York.
- Охранник сказал детективу Соер, что тот парень - сын дипломата
just the bouncer told detective sawyer that the guy was the son of some foreign diplomat.
Что если он вставил в него батарейки, и просто взял с собой? Охранник сказал, что он не выходил из палаты.
What if he hooked it up to a battery pack, and he just carried it with him?
Тамошний охранник сказал нам, что вы поссорились.
And the bouncer there told us that You got a little bit, uh, rough.
Даже охранник сказал, что не видел её на этой неделе.
Even the security said they did not see her this week.
Охранник сказал, что обнаружил двоих, спускающихся с крыши.
The guard said he found two of them coming down from the roof.
Охранник сказал, что ты специалист по спутникам.
The guard said you were a satellite technician.
Потому что охранник сказал ей.
Because the security guard told her to.
Охранник сказал, что Дистазио только что звонил.
Security says the desk has Distasio on the phone right now.
Охранник сказал, что вы работали несколько ночей назад.
The guard said that you were working a couple nights ago.
Охранник сказал, что вы работаете на Лоусонов.
Guard says you're with the Lawsons.
Охранник сказал, что его жизнь изменилась, когда он встретил ее, что он стал более... ответственным.
Security said his whole lifestyle changed when he met her, became more... responsible.
- Охранник сказал, ты готов поговорить.
- Guard said you're ready to talk.
Мигель не был в своей камере, но охранник сказал, он видел его уезжающего с Томасом в погоне за дичью
Miguel wasn't in his chambers, but a footman said he saw him leaving with Tomas, headed for the game trails.
Охранник сказал обнаружил это когда он приступил к работе.
The security guy says he found this when he got to work.
И еще, охранник сказал, что крышка саркофага была открыта, но, как видите, она закрыта.
And also, the cop said that the lid to the sarcophagus was open, but it's closed now.
Охранник сказал, что у тебя был посетитель сегодня, Прямо перед тем как все произошло.
The guard said that you had a visitor today, right before this happened.
Охранник сказал, что она там, и тогда он направил к вам ищеек.
The guard said she was there, and that's when he sent in the two hundjager.
Охранник сказал, что видел на записи, как она заходила около 7, одна.
Hotel security said they saw her on tape come in around 7 : 00, alone.
Охранник сказал, что Глория была одна.
The guard said Gloria was alone.
Охранник сказал, что подрывником была женщина, рыжая.
Security guard said our bomber was a woman, red hair.
Охранник сказал, что кто-то знакомый позвонил генеральному прокурору.
The guard said that someone we know called in a favor to the Attorney General.
Охранник сказал, что ко всему причастен Гувер.
Security guard said that Hoover was involved.
Охранник сказал, он доставил это для меня
This guard said that he'd deliver it for me...
Охранник сказал, что там бывают только люди из бригады демонтажа, компания называется "Демонтаж и перевозки Аргерро"
Guard said that the only people working there right now are the demolition crew, Company name is Agrerro Demo and Hauling.
Проблема в том, что Эдди, охранник в Норд Косте, сказал, что ты приехал посреди ночи в офис... в обе ночи ограблений.
Problem is, Eddie, the night guard from the North Coast building, says you, uh, made some strange middle-of-the-night visits to your office... both nights the robberies took place.
Он сказал, что единственная помеха - охранник.
He said that the only obstacle - the guard.
Я сказал : "Ну, я охранник в этом магазине".
I said, "Well, ma'am, I'm a security officer for the store."
А потом пришел охранник и сказал, что отец не выйдет.
And finally a guard came and told me that he wasn't coming out.
Он сказал моему адвокату, что охранник был застрелен, и потому, в глазах закона, я несу такую же ответственность, как и парень, который его застрелил.
He told my lawyer that the guard got shot, and therefore, in the eyes of the law, I was just as responsible as the guy who shot him.
Что за парень? На меня накричал какой-то охранник, и... и он сказал мне сваливать. На меня...
What guy?
Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю.
When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver.
Ладно, итак... мой человек, охранник в отряде B, сказал, что Сандерс и Норткатт стали тремя дьяволами пять лет назад с сокамерником Нортката.
All right, so... My man who's a guard in Unit B says that Sanders and Northcutt formed the Tres Diablos five years ago with Northcutt's cellmate.
- Что тебе сказал охранник?
- The guy from the safety told you what?
Твой босс сказал, что ночной охранник в четверг болел.
Your boss said the guy who does the overnights called in sick on Thursday.
Он больше ничего не сказал. А на меня наехал охранник, и я отошла.
He didn't say anything else, And the security guard was freaking out at me, So i left him.
Охранник комплекса сказал, что вы ушли в 3 : 30.
The security guard at your complex had you leaving at 3 : 30 a.m.
Мой контакт в больнице сказал, что охранник вышел из комы.
My contacts say the guard's out of his coma.
Охранник всё ещё без сознания, они знают только то, что ты уже сказал.
The guard's still unconscious, they only know what you were told.
Охранник у ворот сказал мне, что вы спорили с Замбрано, и агент, с которым я говорил агент Кларк - ничего не знал.
The gate guard told me that you'd been arguing with Zambrano and an agent I spoke to...
Охранник только что вошёл, сказал что-то Уиндмарку и они все ушли.
They're gone. A guard just came in and told Windmark something, and then they left.
Ну, охранник, который патрулировал площадь с контейнерами сказал, что видел вас и чела, который соответствует описанию Отиса Блейка в ту ночь, когда он был убит.
Well, the security guard patrolling the container yard, He saw you and a kid fitting the description of Otis Blake, the night he was murdered.
Охранник только что сказал мне.
The guard just told me.
Охранник Франк сказал, что он не был даже в пределах 10 футов от Габби.
The security guard Frank said he didn't get within 10 feet of Gabby.
Том, вчера вечером случилась трагедия. Охранник торгового центра Майлс Дэвис по прозвищу Счастливчик был до смерти забит этой сосулькой, после того, как сказал одной из клиенток, что очередь за покупками в черную пятницу нельзя занимать до вечера четверга.
Tom, tragedy struck last night when mall security officer Miles "Happy" Davis was beaten to death with this candy cane after telling a mother she couldn't line up for Black Friday until Thursday night.
Охранник только что сказал мне, что вчера вы ночевали здесь.
The security guard just told me that you slept here last night.
Охранник на перекрёстке сказал, похоже Дженна могла знать водителя, который её подобрал.
The crossing guard said it looked like Jenna might have known the driver who picked her up.
Охранник кампуса сказал, что в момент нападения он выглядел как маска на саркофаге.
Campus cop said whatever attacked him looked like what was carved on the sarcophagus.
Охранник кампуса сказал, что нападавший выглядел как Анубис, значит они все еще существуют.
The campus cop said he was attacked by something that looked like an Anubis, so they're still around.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72