Очень важна tradutor Inglês
465 parallel translation
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл € баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
Для мистера Рейсмана пунктуальность очень важна.
The important thing with Mr. Reisman is punctuality.
Очень важна чистая зарплата.
The big thing is how you take home pay.
Потому что для меня эта работа сейчас очень важна.
Because this job is very important for me at the moment.
Она действительно очень важна для агентства
She's actually very important to the agency.
Но вообще единица очень важна
But other times they're very important.
Иногда мелочь может быть очень важна.
Sometimes a little thing can be quite important.
Наверно она для него очень важна. Тогда отнесу её прямо сейчас.
I'll take it up straight away.
Она, на самом деле одна из нас и очень важна для этого проекта, чтобы так ей рисковать.
She, in fact all of us, are far too vital to the project to be put at any risk.
Женская точка зрения очень важна, сеньора, я подумал, что она...
The female perspective is very important maam, I thought that she'd -
Миссис Дэвисон, это бизнес, и финансовая сторона очень важна.
( Laughing ) ( Woman ) Mrs Davisson, this is a business, and financial considerations prevail.
Для старого саама свадьба очень важна.
It's a serious thing for the old Lapp
Эта церковь очень важна для него.
I'm sorry, but this church means a great deal to him.
Гимнастика очень важна дисциплина.
- Gymnastics is a very important discipline.
Понимаете, она для меня очень важна.
You see, she's important to me.
Чистота тела очень важна для всех, богатых и бедных.
Hygiene is important for everyone, rich or poor.
Капитан Йонои, Ваша служба очень важна.
Your service is important.
В столь маленьком городке очень важна мораль.
Morality is very important in a small town.
И защита ручья очень важна для вашего будущего развития.
And that can be very important for your later growth.
— ны - очень важна € вещь.
Dreams are very important thing.
Заруби на носу, диета очень важна.
Mind you, diet is very important.
Понятно, что в "девятке" очень важна удача.
Which is to say that luck plays a part in 9-ball.
Думаю, эта стена очень важна.
I think it is important, that wall.
Напротив! Ему очень важна её чистота, девственность...
He seems obsessed by her purity, virginity.
Эта неделя очень важна для меня.
This is a very important week for me.
Давай приступим к делу. Я чувствую, что эта временная проблема для тебя очень важна.
I'm sensing that this time problem is a major issue with you.
Эта песня очень важна для меня.
That song is very important to me.
Память очень важна.
It's important to remember.
Александр, этак клингонская "чепуха" очень важна для твоего отца.
Alexander, that Klingon stuff is very important to your father.
Она очень важна для меня.
She's very important to me.
Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения.
A stable wormhole is very important because it allows us to travel knowing that neither end will shift locations.
Помни, эта миссия очень важна.
Remember this mission is very important.
Встреча в бостонском Центре была очень важна.
Do you know how important my meeting in Boston is?
Она для меня очень важна.
It's got sentimental value
Для нас очень важна ваша оценка действий Наджи.
Your assessment of Nagi's behavior is essential.
Фюрер говорит, что такая моральная поддержка очень важна.
The Fuhrer says that kind of moral support is very important.
Только я бы никогда ничего не сказала... потому что близость этой семьи, очень важна для меня.
Except I would never say anything... because the closeness of this family is very important to me.
Хорошая система удаления отходов очень важна.
A good waste extraction system is important.
- Эта миссия очень важна для вас...
- This mission means a lot to you.
Для производства семени очень важна потенция.
Very important for the production of semen is potency.
Эта железная дорога когда-то была очень важна.
This used to be a grand line.
- Гигиена очень важна в этом суде.
- Hygiene's important.
- Да, обратная связь очень важна.
- Yeah, feedback's very important.
Она очень важна.
This one is important.
И, черт возьми, поэтому ты тоже очень важна для меня.
Well, gosh, that makes you pretty important to me, too.
Я клянусь, твоя пьеса очень важна для нас.
I swear, your play is very important to us.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill.
Эта процедура очень важна, Супервизор.
This procedure is very important, Supervisor.
И она очень большая, И она весьма важна, позволь заметить.
And there are many, and very important, I believe.
Китана очень важна но чтобы дойти до Канна тебе нужно преодолеть 3 испытания первое - проверка храбрости у меня нет временя для этих тупых игр - проверить твою храбрость и ты найдешь свои животные качества и как реально это проверить?
Kitana is important. To beat Shao-Kahn, you've got to pass three tests. First one's courage.
очень важная 23
важная персона 17
важная 20
важна 38
важная работа 17
важная шишка 23
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
важная персона 17
важная 20
важна 38
важная работа 17
важная шишка 23
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245