Очень плохой tradutor Inglês
2,989 parallel translation
Это очень плохой стол.
- And this is a very bad table. - Terrible table.
Просто, у меня был очень плохой день.
It's just, I had a really bad day.
Он очень плохой, но отчасти забавный.
It's pretty bad, but kind of funny bad.
Это очень плохой план, кто бы его ни придумал.
It's a really bad plan, whoever came up with it.
А еще ты очень плохой мальчик.
You're also a very bad boy.
Ну, или у Альберта Пуйоса был очень плохой день.
Unless Albert Pujols is having a really bad day.
Очень плохой.
Very bad.
Это очень плохой день, да?
This is a really bad day, yes?
Да, это очень плохой день.
Yes, it's a very bad day.
Очень плохой.
Very... bad?
Очень плохой.
Very Bad.
- О, это очень плохо.
- Nope. That's too bad.
Последний раз, когда мы боролись за парня, все обернулось очень плохо.
Last time we fought over a guy things went down a really dark path.
Очень... Ему очень плохо.
He's hurt, uh - - he's hurt pretty bad.
Снот, ей действительно очень плохо.
Snot, she's in a really bad place.
Очень-очень плохо.
I mean bad.
Лили, это плохо. Это очень, очень плохо.
Okay, Lily, this is bad.
Это очень плохо.
Oh. That's too bad.
Я не собираюсь говорить плохо о моём предшественнике, но там где будут иметь место нарушения процедуры или применятся Испанские методы, вы узнаете, что я лошадь очень даже другого цвета.
I do not propose to speak ill of my predecessor, but where there are breaches of procedure or Spanish practices, you will find me a horse of a very different colour.
Очень плохо.
Too bad.
Вы же понимаете, что это выглядит очень плохо, да?
You guys know this looks very bad, right?
Очень плохо, да?
Is that bad?
Это очень плохо.
That's bad. That is really bad.
Очень, очень плохо.
Really, really bad.
Он очень плохо отреагировал.
He reacted badly.
Это очень, очень плохо.
Oh, no, this is bad. This is really, really bad.
Это очень плохо.
[Awards music]
- Да, очень плохо.
- Yes, very.
в продовольственном есть имбирное пиво нет, я пробовала это дерьмо, потом с животом очень плохо
There's ginger ale at commissary. No, I tried that shit. I got a really bad stomach thing.
Плохо, очень плохо.
Bad, very bad.
И тут еще одна дрянь прямо между мизинчиком и безымянным пальцами. И это плохо, очень плохо!
And another thing, between my pinkie toe and my ring toe, it is bad news, bad news!
Хэтти, все очень плохо.
Hetty, this doesn't feel right.
- Очень плохо, так грустно.
- Too bad, so sad.
Это очень плохо, потому что она наша единственная реальная зацепка.
Yeah, well, it's too bad, because she's the only real lead we've got.
Это очень плохо.
That's too bad.
Очень плохо, мне на 14
Too bad, I'm going to 13.
Я хочу, чтобы ты осознала, что это все сегодня, могло закончится очень, очень плохо.
I would really like you to understand how this, tonight, could've ended very, very badly.
Да, это моя бабушка, она присоединится к ним позже На данный момент ей очень-очень плохо, как очевидно,
Someone who can help me with my songwriting which I do a lot of.
- Ей правда очень плохо и она с трудом вообще дотянула до сегодняшнего дня Я, конечно, извиняюсь, и это не имеет ничего общего с пением но, Том, не могли вы подмигнуть моей бабушку?
♪ I... ♪ I'm gonna be strong
Так что очень плохо ловить их.
Very bad form to catch them.
Котоко сейчас очень плохо, знаешь почему?
Kotoko is very hurt. Whose fault is that?
Очень плохо.
And, uh, yeah, very sick.
Либо это очень плохо сделанная работа, либо мы имеем дело с новым почерком.
Well, either this is a really bad frame job or we're looking at a new M.O.
Это очень плохо для меня.
This cannot be good for me.
Это тоже очень плохо для меня.
That can't be good for me either.
Это очень плохо.
Oh, that's too bad.
Это очень плохо...
Oh, that's too bad.
Вообще-то, Боба плохой путешественник, и в добавок его жена Синтас Вель, очень огорчится, если он зависнет с другой женщиной.
On second thought, Boba doesn't travel well, plus you know, his wife, Sintas Vel, is gonna be so upset if he hangs out with another woman.
Что ж, это либо очень хорошо, либо очень плохо.
So, this is either really good or really bad.
Звучит очень не плохо.
That sounds like a good idea.
А я тоже себя очень плохо чувствую.
I'm also feeling not well.
очень плохой человек 18
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохой знак 56
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохой знак 56
плохой сон 36
плохой коп 48
плохой выбор 21
плохой ход 19
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
плохой коп 48
плохой выбор 21
плохой ход 19
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159