Говорите громче tradutor Inglês
75 parallel translation
Говорите громче.
You'll have to talk louder.
Говорите громче.
A little louder.
- Говорите громче пожалуйста.
- You will speak up, please.
Простите, говорите громче, пожалуйста.
I'm sorry, you gotta speak more noisy, please.
- Говорите громче.
- You'll have to talk louder.
Так говорите громче!
Speak louder!
Говорите громче, ничего не слышно!
Speak up. There's a good chap. What?
— Так говорите громче!
- I am listening.
Говорите громче, пожалуйста.
- Would you speak a little louder, please?
Говорите громче.
Speak louder.
Говорите громче!
Talk lauder!
Мы вас не слышим, говорите громче.
We're not getting you. Shout louder.
Говорите громче, мадам, я вас не слышу.
Speak a bit louder, ma'am. I can't hear you.
- Говорите громче!
- Speak up.
Говорите громче, я не слышу вас.
You'll have to speak louder, I can't hear you.
Говорите громче!
Scream louder!
В следующий раз говорите громче.
You should speak up, people can't hear you.
Говорите громче, шериф, я глух, как тетерев, долго рассказывать!
You have to speak up, sheriff, hearing's gone. Long story.
- Говорите громче, пожалуйста.
- [Officer] Speak up, please.
Это невозможно для меня сказать, " Говорите громче.
It is not possible for me to say, " Speak louder.
Говорите громче, друг мой.
Speak more loudly, my friend.
Свидетель, говорите громче.
Witness, louder please
- Говорите громче!
- Speak up!
- Говорите громче.
- [Barking]
Говорите громче, пожалуйста.
Uh, can you speak a little louder, please? A who?
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
lt`s not the microphone. You really must talk louder.
Говорите громче.
Speak a bit louder.
Говорите громче.
Talk loud, I got a band rehearsing.
- Говорите громче. Что вы там бормочете.
- Speak up, you're muttering.
Говорите громче, пожалуйста!
Speak louder, please.
ѕросто говорите громче.
Just be loud enough.
Или говорите громче, или идите сюда!
Either talk louder, or get in here.
- А? ! - Говорите громче!
Speak louder.
- Говорите громче.
- You're gonna have to talk louder.
- Говорите громче.
- You have to speak up.
Говорите громче, сэр.
Speak up, sir. I can't do that.
Говорите громче.
Speak up.
Стажеры, говорите громче.
Probies, talk louder.
Пожалуйста, говорите громче.
Could you speak up, please?
Говорите громче, я тебя не слышу!
I can't hear you.
Говорите громче.
Say again.
Говорите громче!
Can't hear you! Speak louder, please!
Извините, но говорите громче.
Lt Kritzman speaking.
- Говорите громче!
- Speak louder.
Не бойтесь, говорите громче.
Hello!
Извините, говорите громче, я ничего не понимаю это вы звонили только что? - Алло!
- Hallo?
- Говорите. Пожалуйста, громче.
- Could you please speak up?
Говорите чуть громче.
Talk a little louder.
"Говорите громче" Да, да, алло, да.
Ywah, yeah.
- Громче говорите.
- Do speak up, dear.
Простите, говорите чуть громче.
- Sorry, you're gonna have to speak up a little bit louder.
громче 506
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорил 1164
говорить буду я 103
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорили мне 22
говорю 1317
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорили мне 22
говорю 1317
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорили 538
говоришь по 55
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорили 538
говоришь по 55