Говорит мне tradutor Inglês
3,209 parallel translation
Он говорит мне, что она королева, достойная короля.
He tells me she's a queen fit for a King.
"Твоя душа преследует меня и говорит мне..."
♪ Your soul is haunting me and telling me... ♪
Твоя душа охотится за мной и говорит мне, йоу
♪ Your soul is haunting me and telling me ♪
Это, в сочетании со следами углерода, нитрата калия и серы, говорит мне, что взрывчатые вещества, использованные при ограблении отследить невозможно.
That, combined with traces of carbon, potassium nitrate and sulfur, tells me the explosives used in the heist are essentially untraceable.
Почему никто не говорит мне, что происходит?
Why won't anybody tell me what's going on?
Что говорит мне о том, как ты уважаешь его и его ДНК.
Which tells me how much you must respect him and his DNA.
И он всегда говорит мне, что будет присматривать за мной.
And he's always telling me how he's gonna watch out for me.
Он говорит мне как обстоят дела...
How can he speak to me like that?
Теперь мой публицист говорит мне, что ты собираешь городской фестиваль музыки и искусства.
Now... now my public affairs man tells me that you're putting together a-a citywide music and art festival.
Отчасти, потому что каждая кость в моем теле говорит мне он плохой парень и я не доверяю ему.
Partly'cause every bone in my body is telling me he's a bad guy, and I don't trust him.
Он снимался в сцене, и после этого он говорит мне, что он уезжает.
He was doing a scene, and after that, he told me he was leaving.
И он говорит мне, что я могу бесплатно жить в его квартире.
And he's saying to me that I can stay at his place for free.
Потому что моя интуиция говорит мне, что Крис невиновен.
Because my gut says that Chris was innocent.
Моя интуиция говорит мне, что правительство убило невиновного.
My gut says the government murdered an innocent man.
Он стоит позади меня. Он говорит мне бросить пушку.
Bravo!
Что говорит мне о том, что ты идеально подходишь мне для свиданий.
Which tells me you're the perfect man for me to date.
Как Том, который всегда говорит мне что я трачу слишком много времени в спортзале.
It's like Tom, always telling me I spend too much time at the gym.
- Так сержант говорит мне, когда я нервничаю.
that's what sarge says to me when i'm nervous.
– Он говорит мне, что мне надо делать.
- He's telling me what I have to do?
– Говорит мне.
- Telling me.
Этот лист... бумаги говорит мне... что всё хорошо, но... я этого не чувствую.
This piece... of paper is telling me that everything's fine, but... I don't feel fine.
Хоть маме и нравится Рой, что-то говорит мне, она изменит своё мнение, если узнает, что он ошивается возле Капюшона.
And mom actually likes Roy, but something tells me she'd revoke his tree trimming invitation if she found out he was messing around with the Hood.
Позволь мне угадать, о чем говорит твой взгляд.
Let me give a voice to that look in your eyes.
Он сказал это так, как Мак мне обычно говорит или тебе показалось, что он правда это сделает?
Did he say it the way Mac says it to me or did it seem like he meant it?
Знаешь, ты не первая девушка, которая мне об этом говорит.
You know, you're not the first girlfriend to say that to me.
Тогда, его отец говорит : " Скажи мне, как ты, кровь нашей крови, как ты можешь быть израильским солдатом?
He didn't want to know. " How can, you, blood of our blood, be an Israeli soldier?
Ты слышишь, что обо мне он говорит?
You hear what he says against me?
А мне он говорит, что проблема в тебе.
Noé, he told me his problem is you.
Мне написал детектив Белл. Он говорит, что нашел компаньона
Detective Bell texted to say that he had located
Иногда мне кажется, что, когда Бог говорит тебе всё изменить, частичка тебя тоже говорит.
Sometimes I feel like when God is telling you to change everything, there's a little part of you that's talking too.
Мне так тётушка говорит.
So my aunt tells me.
Приезжает домой и говорит "верь мне".
You come home, then say "trust me".
Ну, и что это обо мне говорит?
What does that say about me?
Я знаю, что твоя соц страница говорит о том, что ты офицер но... по мне, вы больше похожи на детектива.
I know your Angler profile says you're an officer, but... you seem more like a detective to me.
Она мне говорит, что делать и я делаю
She tells me what to do and I do it.
Когда мне кто-то говорит, что я не могу что-то сделать, я доказываю обратное.
Well, whenever anyone tells me I can't do something, I prove them wrong.
Каждый день кто-то подходит ко мне и говорит :
Every day, someone comes up to me and says,
А потом этот детектив, он идет мне на встречу, говорит, что они могут всё замять.
And then this detective, he reaches out to me and he says they can make it all go away.
Мне плевать на то, что говорит Алленфорд, ты мне не нравишься.
I don't care what Allenford says, I don't like you.
Говорит, что должен всё исправить, поэтому помогает мне найти всех его сообщников.
well, he says he's gotta make things right, so helps me track down his accomplices.
Мне это ни о чем не говорит.
Yeah, that, uh, doesn't ring a bell.
Когда Джо говорит, "уступи", ты слышишь "Ты мне не нравишься"
When Joey says, "stand down," you're hearing, "I don't like you."
А теперь он приходит ко мне с этим и все говорит, что я ему обязан.
Now he comes to me with this, and always about how I owe him.
- Мне кажется он говорит вот так.
NASAL SPEECH : I imagine he speaks like that.
* Должна ли я делать то, что он мне говорит *
♪ Should I do the things he'll tell me to ♪
Мистер Вестон говорит им, что они не должны предлагать мне заключить контракт до тех пор пока он не пригласит меня на обед.
Mr Weston is telling them that they must not offer me the contract until he has taken me out to dinner.
Он говорит, что мне это поможет если я буду записывать, что испытываю, осознавая тот факт, что я умираю и ни чего не могу с этим поделать.
He says it will be therapeutic for me to write down my feelings about the fact that I'm dying and there's nothing I can do about it.
Мне все равно, что говорит Организация Объединенных Наций.
I don't care what the United Nations says.
Молли говорит, что больше мне ягодицами не сверкать.
Ah, Molly says my twerking days are over.
* Он говорит : " Сынок, можешь сыграть мне мелодию моей памяти?
( playing harmonica ) ♪ He says, " Son, can you play me a memory?
Она мне говорит держаться подальше, но знаешь, что я думаю?
And she says I need to stay away, but you know what I think?
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19