Первое отделение tradutor Inglês
29 parallel translation
Первое отделение, кругом, марш!
Third squad, left.
Нет-нет, я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение.
I went up for the end of the first half. For the vocal quartet.
- Рядовой Ферол, первое отделение.
- Sir, Private Ferol, Company A. - Aha.
- Первое отделение, готовы?
- First detachment, ready?
Первое отделение, с тылу заходи!
First group, move in from the back!
Я нажимаю на первую ручку... и крысы переходят в первое отделение.
I press the first lever... and the rats move into the front compartment.
Первое отделение на связи.
First squad up on line.
Первое отделение, отправляйтесь в оперативный центр.
First team, head for operations.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
They send us in first squad to make sure there are no little, uh Vietnamese waiting with B-40 rockets to blow the tanks away.
Первое отделение, за мной!
Squad A, follow me!
Первое отделение - во двор.
First group : Backyard. Second group :
Первое отделение, вперед.
First Squad, move out!
Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает.
Comrade lieutenant, how come the first unit runs with light equipment.
Почему первое отделение всегда впереди идет, налегке, да еще час курит, пока мы корячемся.
Why the first unit is always in the front? Run with light equipment. And have
Первое отделение, вперед!
First Squad, move it out!
Первое отделение!
First Squad!
Первое отделение "Семидесятые".
Our first decade is the seventies.
Первое отделение! Первое — сюда!
First squad- - first squad here!
Первое отделение, укройтесь за кучей мусора!
First squad, get behind that trash!
" ак, первое отделение, за мной!
Come on, first squad! Stay on me!
Это первое отделение, где будет находиться мистер Спектор.
This is Foyle One, where Mr Spector will be housed.
Первое отделение, кругом, марш! Второе отделение, кругом марш! Третье отделение, кругом марш!
First squad, rear march, second squad, rear march, third squad, rear march, fourth squad, rear march, fifth squad, rear march, second squad, rear march, third squad, rear march, fourth squad, rear march.
Первое отделение пошло!
First group, go!
Первое багажное отделение.
Forward baggage compartment. Got something.
Первое, третье, четвертое отделение!
1st group! Third group! Fifth group!
Первое и второе отделение основного войска вышли на передовую линию фронта. Третье подразделение из тыла направляется сюда.
The 1st and 2nd Central Guard battalion will advance at the front, while the 3rd will remain behind.
И сейчас для нашей пятой финалистки... претендующей на первое место, прошу приветствовать Мисс Главное отделение Денвера,
And now for our fifth finalist, currently tied for first place, please welcome Miss Denver Main Branch,
Поэтому я собрал вас, самых умных, смелых и подтянутых членов нашего общества вместе составить первое добровольное пожарное отделение Блубелла.
So I have gathered you, the smartest, bravest, most in-shape members of our community, to come together to form BlueBell's first volunteer fire department.
отделение 74
первое впечатление 24
первое свидание 38
первое место 63
первой 36
первое предупреждение 20
первое слово 41
первое 1669
первое время 16
первого 40
первое впечатление 24
первое свидание 38
первое место 63
первой 36
первое предупреждение 20
первое слово 41
первое 1669
первое время 16
первого 40
первое сообщение 23
первое издание 25
перво 58
первое правило 77
первоначально 32
первокурсник 30
первокурсники 21
первому 22
первое издание 25
перво 58
первое правило 77
первоначально 32
первокурсник 30
первокурсники 21
первому 22