English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Поговорить с кем

Поговорить с кем tradutor Inglês

1,918 parallel translation
Я просто хочу поговорить с кем-то об этом усыновлении.
I just want to talk to someone about this adoption.
Я подумала, если бы ты смог поговорить с кем-нибудь по-тихому, мы смогли бы закончить это без суеты.
I thought if you could talk to someone quietly, we could make this go away without much fuss.
Если тебе нужно поговорить с кем-то, ты можешь зайти к школьному психологу...
If you need to talk to someone in the guidance counselor's office...
Временами легче поговорить с кем-то, на чье мнение тебе наплевать.
Come on. Sometimes it's easier to talk to someone when you don't give a crap what they think.
Меня интересует, могу ли я поговорить с кем-нибудь о размещении в хостеле?
I wonder if I could talk to someone about a hostel placement.
Я просто нашёл это на своём столе и хотел поговорить с кем-нибудь об этом.
I, uh, just found this on my desk and need to talk to somebody about it.
Может быть стоит поговорить с кем-нибудь о том, что случилось?
Might help to talk to someone about what happened.
Может, вам стоит поговорить с кем-то вашего возраста?
Shouldn't you be talking to somebody your own age?
Я готов пойти на эти хлопоты, хотя потеряю бабло и еще кучу всего. Но ты должна поговорить с кем-то, кто в теме.
If I go through all this stress, I lose my fucking money over it, everything, then you got to chat to someone proper, yeah?
Я могу поговорить с кем-нибудь из комитета?
May I speak to someone on the committee?
Можно мне поговорить с кем-то, чтобы меня не перебивали...
Can't I speak to someone without being interrupted...
Знаешь, честно говоря, думаю, она просто хотела поговорить с кем-то, кто раньше знал её маму.
You know, honestly, I think she just wanted to talk to someone who knew mom before.
Мне нужно поговорить с кем-нибудь.
" I need to talk to someone.
Сначала тебе нужно поговорить с кем-то другим.
There's actually someone you need to talk to first.
Просто нужно было поговорить с кем-то, чтобы помочь справится с тем, что ты меня оставил.
Just needed to talk to someone to help me deal with why you left me.
Я просто хотел с кем-то поговорить.
I just wanted to talk to someone.
Не тратьте еще один вечер впустую, думая, с кем бы поговорить, когда прекрасную компанию можно получить одним кликом мышки
Don't spend another night wishing you had someone to talk to when great company is just one click away
Есть кто-нибудь, с кем нам следует поговорить?
Any thoughts about who we should talk to?
Мне нужно было с кем-то поговорить.
I needed someone to talk to.
У него есть семья или... кто-то... С кем нужно поговорить?
Is there, um, uh, a family or... something we need to, uh, talk to?
Ты - единственная, с кем я могу поговорить.
You're the only one I can talk to.
Кого-то, с кем дети могут поговорить о возникших проблемах, кого-то связанного с церковью.
Someone the children can talk to should any issues arise involving someone connected to the church.
Робин, у тебя есть кто-то с кем можно поговорить об этом?
Robin, is there anyone you can talk to about this?
Если захотите с кем-нибудь поговорить, вам всегда будут рады в нашем центре.
If you need any company, you're more than welcome to come down to the centre.
Есть ли у тебя с кем поговорить?
Have you been talking to anyone?
А пока, нам нужно пойти поговорить кое с кем.
In the meantime, we need to go talk to somebody.
Если тебе надо будет с кем-то поговорить 0141-496-0987, Мари.
"To Tommy. If you ever need someone to talk to, 0141-496-0987. Marie"
С кем мне поговорить?
Who do I talk to?
С кем мне об этом поговорить?
Who do I talk to about this?
Я знаю, но мне больше не с кем поговорить по душам.
I know, I just don't have anyone else to talk to about it.
Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Мне лишь нужно с кем-то поговорить.
Please don't misunderstand... I just want to talk.
Я просто хотел с кем-то поговорить.
I just wanted someone to talk to.
Может стоит поговорить об это с кем-нибудь.
Maybe I should talk to someone.
- Я нашла с кем поговорить.
I found someone to talk to.
Им нужно с кем-то поговорить, чтобы их выслушали. Заходи.
Come on in.
Хочешь с кем-нибудь поговорить?
Do you want to talk to someone or...?
Ясно. Похоже, что-то произошло и вы хотите поговорить об этом с кем-то.
Clearly something happened and you wanna talk to somebody about it, right?
Твоей бабушке просто нужно было с кем-то поговорить.
Your grandmother just wanted someone to talk to.
Мне нужно было с кем-то поговорить об этом.
So I really needed someone to talk to.
Мне просто нужен кто-то, с кем можно поговорить.
- I just need somewhere to go for a little while.
А у Вас есть с кем об этом поговорить?
Do you have anyone you can talk about it with?
И кстати, есть кто-то, с кем я смогла бы поговорить?
Just for the record, is there anybody that I can talk to?
Но есть еще кое-что, кое-кто, с кем вам нужно поговорить.
But there's something else, there's someone you need to talk to.
Ну, если тебе будет нужно с кем-нибудь поговорить...
Well, if you ever need anyone to talk to...
Кто-то, с кем можно поговорить заняться любовью. Я просто хочу, чтобы рядом со мной был кто-то.
I just want someone to be with.
Я ни на кого не работаю, и я не буду с тобой разговаривать, и Аманда не может поговорить с тобой, потому что её вырубали успокоительными последние полтора дня, поэтому она ни с кем не может говорить,
I don't work for anyone, and I'm not going to talk to you, and Amanda can't talk to you, because she's been knocked out on sedatives for the past day and a half,
"ћне было так одиноко и очень хотелось с кем-нибудь поговорить."
"I've been terribly lonely and fancied a chat."
Мне просто нужно было с кем-нибудь поговорить.
I just needed to talk to someone.
Мне очень надо с кем-нибудь поговорить, могу я зайти?
RINGING TONE
Я должен поговорить об этом с кем-то другим.
I'm sorry. That's--I-I should talk about this to someone else.
Мне кое с кем надо поговорить.
Okay? Because I have someone I really need to talk to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]