English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Подойди к ней

Подойди к ней tradutor Inglês

51 parallel translation
- Как ты можешь думать о еде? - Подойди к ней.
How could you think about eating, man?
Ну давай подойди к ней.
Come on, buddy. Go, get her.
Подойди к ней.
Go with her now.
Просто подойди к ней и скажи : "Знаешь, Рэйчел, я..."
You gotta go up to her and say, "Look, Rachel, I"
Подойди к ней и скажи : "Вот ваше яйцо. Я возвращаю ваше яйцо."
Go up to her and say, "I'm returning your egg."
Подойди к ней в школе.
You just need to talk to her at school, you know, about anything.
Подойди к ней. пока ты не придешь.
Go there. I'll be waiting until you come.
Просто подойди к ней прямо и разорви ее на маленькие кусочки.
Just go right up to her and hack her into little pieces.
Теперь подойди к ней и укуси ее смачно за попку.
Now go over there, and bite her on the ass real hard.
Винсент, подойди к ней, пусть она возьмёт трубку.
I want you to walk up to her, Vincent, and put the phone in her hand.
- Подойди к ней!
- Ask her...
Просто подойди к ней в баре, убеди ее подняться с тобой наверх, и посмотри, не сработает ли твоя память на что-то в ее комнате.
Just approach her at the bar, and get her to invite you up, and see if you flash on anything in her room.
Мина, подойди к ней
Mina, go over to her.
Подойди к ней плачущим,..
You march over there with those tears,
Tombé, арабеск, сутешо. Подойди к ней. Приготовься поднять ее.
Tombé, arabesque, soutenu, get close to her, ready for the one-arm lift.
Ну, тогда просто подойди к ней и поговори.
Well, then just go up there and say hello and start talking to her.
Подойди к ней и скажи, что всё конечно. Будь мужчиной.
you walk up right to her and tell her it's over, that's how to be a man!
Просто иди к ней, давай. Перебеги улицу, подойди к ней и поздоровайся.
Just go to her now, go on, just run across the street, go up and say hello.
Иди подойди к ней.
You should go talk to her.
Подойди к ней и встряхни ее.
Is that whet It ls? - You walk up to her, and you shake her.
Перестань лыбиться и просто подойди к ней.
Why don't you stop leering and just head over there?
Подойди к ней, а как будешь говорить, смотри куда-нибудь в одну точку у рта, так, будто она тебя не особо интересует!
Get close and when you are talking to her, look at her lips at some point as if you didn't care for her that much.
Подойди к ней... и сними с нее наручники своим ключом.
Walk over... and uncuff her with your key.
Так подойди к ней, завяжи разговор.
So go up to her, start a conversation.
- Подойди к ней поближе.
- MIKE : Get closer towards it.
Подойди к ней
Come here.
Тогда, сделай одолжение, подойди к ней.
Then, by all means, go to her.
Послушай, когда ты завтра придешь на отработку, подойди к ней, и просто начни сою охоту на нее.
Look, when you show up for work tomorrow, go up to her, and just start whaling on her.
Подойди к ней и скажи что-нибудь крутое и злобное.
Walk up to her, and just say something cool and bitchy.
Подойди к ней!
Go to her!
Просто... подойди к ней и спроси, как ее зовут, понимаешь?
Just, um... just go over there and... and ask her name, you know?
Подойди к ней.
Go get her.
– Ладно, подойди к ней и повторяй за нами.
- Okay, just go up to her and repeat what we say.
– Подойди к стене, я не могу орать.
'Come to the wall, so I can whisper.'
Я не могу просто подойди к такому божеству.
Oh, I can't just walk up to a god like that.
Она сожгла бы меня на костре, подойди я к ней с ними.
Charlotte would burn me alive if I came near her with lice.
Давай, подойди к ней
Come sit next to her.
Я не могу делать это давай вернемся к машине подойди к машине
It's okay. I can't do this. Why don't we go back to the car?
Слушай, мужик, если ты действительно хочешь вернуть Селесту, встань, подойди к ее дому, признайся, что ты наделал глупостей с другими девчонками, что ты осознал, что Селеста - одна единственная из миллиона других, бла-бла-бла, и если она никогда не захочет тебя больше видеть, ты это поймешь.
Listen, if you really wanna get Celeste back you man up, go to her house, admit you made a mistake with the other girl you realize now Celeste is one in a million, blah, blah, blah and if she doesn't ever wanna see you again, you understand.
Возьми её, но не читай. Подойди к моему одежному шкафу.
I want you to take it out, leave it closed and bring it to my closet.
Этого просто не может быть. Дай мне пару секунд, а потом подойди к нему с запада, но будь осторожен.
Okay, give me two, then come at him from the west side, but be careful.
Только подойди к нам, Фелтон, и даже не узнаешь, что тебя пришибло.
Come anywhere near us and you won't know what's hit you, Felton!
Просто подойди и предложи ему заняться ни к чему не обязывающим сексом.
You should go up to him and tell him you dig his steeze.
А если бы в МТИ сказали : "Подойди к Саре Нейтен и засоси ей"?
- Oh, yeah. What if MIT was like, "Go up to Sarah Nathan and just start making out with her."
Ты к ней подойди и такая...
You should go up to her and be like..
Давай, Гил, подойди к ней.
Go on, Gil. Go to her. Look.
Хорошо. Тогда подойди к Кэлвину и скажи ему, что я не против.
Then go to Calvin and say I'm good to go.
Подойди к двери и прижмись к ней, чтобы мы могли быть рядом, ладно?
Come up right against the door and press yourself close... so we can be close together, okay?
Я предположил, что вам будет крайне неудобно, подойди я к вам на людях, ведь это может раскрыть ваш договор с моим отцом.
I anticipated you having reservations about me approaching you in public- - it might expose your arrangement with my father.
- Ты больше никогда не заговоришь с Сейди или подойдешь к ней,
You ever talk to Sadie, or go near her again,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]