Позвони мне позже tradutor Inglês
52 parallel translation
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка. У них там есть группа, которая тебе очень понравится.
Call me at that number later, it's my next stop.
Позвони мне позже домой.
Call me later at home.
Позвони мне позже, ладно?
Call me later, okay?
Позвони мне позже.
Call me later.
Послушай, позвони мне позже, после обеда.
Listen £ ¬ call me later this afternoon.
- Позвони мне позже.
- Call me later.
Позвони мне позже
Call me later
Позвони мне позже.
Okay. Call me later.
- Позвони мне позже...
- Call me later.
Позвони мне позже. " - Пока, Лиз.
Just ring me later.
Позвони мне позже.
I'll give a call later.
Позвони мне позже, Бен.
Call me later, Ben.
Это означает "Я расстроена, позвони мне позже".
It means, "I'm upset call me later."
Позвони мне позже, но этот дом, - там есть бассейн и теннисный корт
Call me later, but this house has a pool and a tennis court
Я должен идти, позвони мне позже.
You can call me later, but I gotta go.
Позвони мне позже, хорошо?
Will you promise to call me later? - I promise.
Позвони мне позже, пока.
Call me later, bye.
Просто... позвони мне позже.
Just... call me later.
Ладно, позвони мне позже и дай знать.
Well, call me later and let me know.
Может быть, есть несколько дел, но... позвони мне позже.
Maybe, I have a few things but... give me a call.
Позвони мне позже, если передумаешь.
Will you call me later if you can think of another approach?
Уилл, позвони мне позже.
Will, call me later.
Позвони мне позже!
Call me later!
Просто позвони мне позже, хорошо?
Just call me later, okay?
Позвони мне позже, если узнаешь что-нибудь новое.
Call me as soon as you know anything.
- Позвони мне позже
- Call me later.
Не наглей, но позвони мне позже. Ура!
It all happened at the same time.
"Позвони мне позже" и "Безбилетный пассажир".
"Call me later" and "Passenger without ticket".
Позвони мне позже.
Call on me later.
- Позвони мне позже.
Call me later.
Позвони мне позже, хорошо?
I'm gonna go. Gimme a call later, OK?
Хорошо, удачи тебе.И позвони мне позже ну знаешь если ты снова решишь что она сука или типа того.
Okay, good luck. And call me later, you know, if you decide she's a bitch or something.
Позвони мне позже, если хочешь чтобы я сделал это для тебя
Call me later if you want me to do that thing to you.
Позвони мне позже, Том.
Do call me later, Tom.
Позвони мне позже.
Um, give me a buzz later,
Позвони мне позже, если дело дойдет до торта.
Call me later if there's going to be cake.
Хорошо, позвони мне позже.
All right, call me later.
Позвони мне позже.
Hey, call me later.
Ладно, позже позвони мне.
All right, just call me later.
Ладно, позвони мне... позже, завтра, когда-нибудь, хорошо?
Well, call me... later, tomorrow, whenever. Okay?
Ж : Позвони мне позже.
Call me later.
позвони мне 1585
позвони мне завтра 36
позвони мне как 30
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
позвони 863
позвони мне завтра 36
позвони мне как 30
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвонить 95
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559
позвонила 33
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559