Позвоните в скорую tradutor Inglês
38 parallel translation
Позвоните в скорую, адвокатам, врачу, кому-нибудь!
Call 411, an ambulance, a lawyer, doctor, anything!
Позвоните в скорую.
Someone call an ambulance.
- Кто-нибудь, позвоните в скорую.
- Somebody call 911.
И.. э.. кто-нибудь, позвоните в скорую помощь.
And someone call an ambulance.
Позвоните в скорую.
Call the EMTs.
- О боже, позвоните в скорую!
- Oh my God, call an ambulance!
Позвоните в скорую помощь немедленно!
Call an ambulance!
- Позвоните в скорую!
Call an ambulance! Officer down!
- Позвоните в скорую!
You need to call an ambulance!
- Позвоните в скорую.
Call an ambulance.
Позвоните в скорую кто-нибудь!
Call an ambulance, someone please!
Кто-нибудь, позвоните в скорую!
Someone call an ambulance!
Мистер Вольф, позвоните в скорую.
Mr. Wolfe, call an ambulance.
Теперь позвоните в скорую!
Now call an ambulance!
Уведомите команду ТАК и позвоните в скорую.
Notify the T.A.C. Team and call an ambulance.
Позвоните в скорую, пожалуйста.
Call an ambulance, please.
Позвоните в скорую.
Call an ambulance.
- Кто-нибудь позвоните в скорую!
- Oh, God! - Somebody phone an ambulance!
Нет, просто идите и позвоните в скорую!
No, just go and please call an ambulance!
Позвоните в скорую
Call an ambulance!
Кто-нибудь, позвоните в скорую помощь!
Would somebody ring for an ambulance? !
Позвоните в скорую!
Send an ambulance!
Просто позвоните в скорую.
Just... just call an ambulance for him.
Позвоните в скорую.
- Call an ambulance.
Кто-нибудь, позвоните в скорую.
Somebody call an ambulance!
Боже, кто-нибудь позвоните в скорую, чтобы и я выжила.
God, can someone please call a doctor so I survive?
Детектив, позвоните в скорую.
Detective, can you call the EMTs.
Позвоните немедленно в скорую.
Call an ambulance now!
Позвоните в скорую помощь!
Eva?
Кто-нибудь, позвоните в скорую!
Somebody, call an ambulance!
Позвоните в скорую!
Call an ambulance!
- Сьюзен! - Да позвоните же в скорую!
- Call a fucking ambulance!
Пожалуйста, позвоните доктору, потом в скорую, а затем нам понадобятся бутылки с горячей водой, чтобы согревать ее до их прибытия.
Could you ring a doctor, and then an ambulance, then we need some hot water bottles, to keep her warm till they arrive?
Кто-нибудь, вызовите скорую и позвоните в полицию!
Someone get an ambulance and ring for the police!
И в скорую позвоните!
And call an ambulance!
Позвоните в чёртову скорую.
Call a fucking ambulance.
позвоните в 23
позвоните в полицию 47
скорую помощь 30
скорую 315
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоните в полицию 47
скорую помощь 30
скорую 315
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33