Положите это tradutor Inglês
157 parallel translation
"Хорошо, спасибо. Положите это туда и оставьте нас."
" Thank you, you may go now!
Положите это в вашу сумочку.
Put these in your purse.
- Положите это туда.
- Just put it right there.
Положите это в ваш карман.
Put it in your pocket.
Теперь, положите это под язык.
- Now pop that under your tongue.
Положите это!
- Put that down.
Можете поверить, что я убью ее, если вы не положите это!
You can trust me to kill her if you do not put it down!
Положите это к остальным?
Will you put that with the others?
- Положите это в сейф.
- Put it in the safe.
Положите это на мой счет.
Deposit this to my account.
Положите это в ваш башмак, и она будет вашаю.
Put this in your shoe and she is yours.
Положите это здесь.
You can put it right over here.
Положите это на Ваш живот.
Put this on your stomach.
Хорошо, положите это. Оба.
Alright, lets put those back, both of you
- Вы не положите это сюда?
- Can you put that in here?
Положите это на землю, где он обретет покой и разбейте.
Put this on the ground where he rests and crush it.
Ладно, положите это.
Well, leave it.
Положите это обратно в карман, пожалуйста.
Put that back in your pocket, please.
Положите это туда - в шкаф.
Put it in there, in the wardrobe.
- Положите это!
Two!
Положите это в Библиотеку Конгресса.
Put this in the Library of Congress.
Положите это на парту.
Put that down.
Положите это на стол.
Put it on the desk.
Положите это на место и кончайте издеваться.
- No. Put this back, and don't play with that.
- Положите это ему под голову.
- Put this under his head.
Положите это туда.
Put them right there.
А вы положите это туда, где хранятся улики, и передайте... как его? - Фред.
Why don't you put this stuff back into evidence and tell... what's his name?
Положите это сюда.
Leave it here.
Положите это в мой сейф.
Put this in my safe now.
Я не знаю, что, по-вашему, вы делаете, но положите это туда, где взяли.
"... what " you think you're doing, but put that back where it belongs.
Пожалуйста, прошу вас, мистер Риверс... Положите это в стол, в тайник, забудьте об этом. Но только...
So please, please, Mr. Rivers, put this in a drawer, hide it, forget about it, but please don't throw it away.
- Положите это в карман.
Put that in your pocket. Alright.
Положите это под ее постелью, чтобы защитить ее.
Put this under her bed to protect her.
прошу вас, лучше положите это на землю.
I suggest you put it down.
Положите это, пока не навредили себе.
put that stuff down before you hurt yourself.
Ух... положите это назад, пожалуйста.
Oh! Wow. Put this back, please.
Положите это, сэр.
Okay. Rack them, sir.
Извините, вы не положите это в мой карман?
Excuse me. Would you put that in my pocket?
- Положите трубку. - Это я.
- Who's on this phone?
- Это - тоже положите, мистер Томас.
- Put these in too, Mr Thomas.
Надеюсь, это сработает. Теперь, положите больше. Да, вот так.
Hope this is going to work... no, spread them around a bit more... yes, that's it...
Положите конец вашей кровавой мести, и посмотрим, как это изменит вашу вселенную.
Let bloody vengeance take its final course, and see what difference it makes to this universe of yours.
Хорошо положите туда это.
Well, put this in it
- Вы и вы, положите это туда.
Put it over there.
Сделаем так. Когда положите нас на Землю, вот это получите и это.
When you lay us on Earth, you'll get this and this.
- Положите это на новый счет.
- Deposit this in the new account.
Положите все это здесь!
Put it all over here!
Это бюллетень Я отмечу ваши документы... а вы положите бюллетень в ящик
This is the ballot. I stamp your papers... and you drop your ballot in the box.
Положите это в пакет, ладно?
Get this bagged up, yeah?
Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине.
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... ... with the other things that have failed to arouse my passion for this woman.
Положите холодное полотенце на это розовое пятно!
Get a cold towel on that pink belly!
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690