Помогу тебе tradutor Inglês
3,285 parallel translation
- Я помогу тебе.
- I'll help you.
Но, если ты послушаешь меня, я помогу тебе правильно дышать.
But, if you listen to me, I'll help you breathe in the right way.
- Я помогу тебе снять жилет.
I'd take your tunic off.
Кроме того, я помогу тебе создать такую компанию.
And not just that, I will help you build this company.
И я помогу тебе.
And I can help you.
Стоп. окей, хорошо. я помогу тебе.
Stop! Ok. Fine.
Но если ты хочешь спасти его от него самого, то я помогу тебе, но не из-за себя и не из-за него.
But if you want to save him from himself, then I'll help you but not for myself and not for him.
Я помогу тебе.
I will help you.
Ты защитишь Елену, а я помогу тебе остановить странников.
You're gonna protect Elena, and I'm gonna help you stop the Travelers.
И ты думал я помогу тебе?
And you thought I'd help you?
Я помогу тебе.
I'm gonna help you.
Я сказала, что помогу тебе, и я помогла.
Now I said that I will help you and I did.
Я помогу тебе разобраться.
I'm gonna help you out.
Я помогу тебе, мужик.
I-I can help you, man.
Я помогу тебе ее найти.
I'll help you find her.
Что бы это ни было, позволь я помогу тебе
Whatever it is, let me help you.
И я помогу тебе.
Now. And I will help you.
- Но и не так сложно. Я помогу тебе.
- It's not that difficult either.
И по-этому я помогу тебе справиться с этой проблемой.
And that's why I'm gonna help you beat this thing.
Дай я помогу тебе с этим, обаяшка.
Let me help you with that, handsome.
Джулс с Тревисом, а я помогу тебе.
Jules is with Travis, so I'm gonna help you out.
А я помогу тебе.
And I'll help you.
Уверен, что и я помогу тебе получить то, что ты хочешь.
So, clearly I know a thing or two about helping women in love get what they want.
Если не будешь буянить, я помогу тебе выбраться.
If you don't get too stroppy, I'll help you out.
Я помогу тебе зачистить здание.
I'm gonna help you clear it.
- Я помогу тебе найти его завтра, обещаю.
- I'll help you find it tomorrow, I promise you.
- Я помогу тебе найти его завтра.
- I'll help you find it tomorrow.
Я помогу тебе со штанами, ладно.
I'm gonna help you with your pants, ok.
Я помогу тебе... в любом случае. Ты знаешь это.
I'll help you... any way I can.
Я помогу тебе.
Let me help you out.
Я помогу тебе выбрать идеальные пластинки для твоей коллекции.
I will help you pick out the perfect records to add to your collection.
Если ты думаешь, что я помогу тебе найти Небесное Хранилище, то ты ошибаешься, я лучше умру!
If you think I'll help you find the Vault of Heaven, you're wrong, I'd die first!
Я помогу тебе разобраться.
So I am gonna help you out.
Что ж, я приеду за тобой и помогу тебе с твоим багажом.
We'll come get you and help you with your bags.
Я помогу тебе с вещами.
I guess I'll help you with your things.
Тебе нужна моя помощь, и я помогу.
You need my help, I'm gonna help you.
Я тебе помогу.
I'll give you a hand.
И я помогу вернуть тебе твоих друзей, обратно к жизни и меня вместе с ними.
And now I'm gonna help you bring your friends back to life and me along with them.
Я тебе помогу, и- -
I'll help you, and- -
И сегодня я помогу тебе уложить кого-нибудь в койку.
And tonight, I'm gonna get you laid.
И я тебе в этом помогу.
And I'll help you do just that.
Я тебе в этом помогу.
I'm gonna help make that happen.
Марисса, я помогу достать тебе всю империю McClintock.
Marissa, I can get you the whole McClintock media group.
В обмен на свою... свободу, я помогу найти тебе то, что ты ищещь.
In exchange for my... freedom, I will help you find that which you seek.
Знаешь, я тебе помогу.
Let's make peace and love together. "
А я тебе помогу.
And I'm gonna help you.
- Я тебе помогу.
- Well, I'll help you.
Я тебе помогу, так, чудно, чудно.
I'm gonna help you out, okay great, great.
Илана, я тебе помогу, детка.
Ilana, I got you, girl.
Я тебе помогу.
I am gonna help you out.
Джош, я тебе помогу.
Josh, I am gonna help you.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468