English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Поскорей

Поскорей tradutor Inglês

341 parallel translation
- Пиво и поскорей.
- Beer, and hurry it up.
О, мне не терпится поскорей увидеть дорогого, любимого Эзру.
Oh, I can hardly wait to see dear, dear Ezra.
Да, отель "Тихая пристань", и, пожалуйста, поскорей, это очень важно.
Yes, it's the Mooring Manor Hotel. Do hurry. It's very important.
К леди Дэлрой, поскорей.
It's damp. Dalroy House.
И поскорей!
- I'm busy!
Поэтому-то я и хочу вытащить тебя отсюда поскорей.
That's why I want to get you out of here.
В конце концов это случится - но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое.
He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of a dowry.
Раз уж мы сердим людей, почему ты крался через дверь, вместо того, чтобы поскорей прийти сюда?
AND, WHILE WE'RE ON THE SUBJECT OF MAKING PEOPLE ANGRY, WHY DID YOU SNEAK IN THE FRONT DOOR, INSTEAD OF COMING IN HERE THE QUICK WAY?
И поскорей, он в опасности!
And hurry up, he's in danger!
Джеральд, мальчик мой, налей же поскорей нам выпить!
Gerald my boy, pull us out some drinks at once!
Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи, чтоб поскорей всё войско он собрал и в Солсбери он встретился со мной.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury.
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Elsa... the doctor said we should move out of here as soon as we can.
- Возвращайтесь поскорей.
- Come back real soon. [HORN HONKS]
Возвращайтесь поскорей.
GRACE : Come back soon, hear?
- Я должна уйти поскорей с ребенком! - Но, Лиззи!
I must get away with the baby.
Господи, прими меня к Себе поскорей!
God, take me to thyself soon.
Надо поскорей выбираться отсюда.
We've got to get out of here.
Соберитесь поскорей ".
Gather all your men quickly. "
Но больше я не хочу в это вникать. Мне бы уйти отсюда поскорей и побыть бы одному.
And now I'm too depressed to want to see anything more.
€ досаждал небесам мольбой о том, чтоб он спускалс € поскорей.
I wearied it with my prayer, to make the steel descend more speedily.
Каждые две недели я совершаю эту поездку... и всякий раз мне не терпится поскорей приехать.
I make this trip every two weeks and I'm always looking forward.
- Конечно. Только поскорей.
- Yes Go, quickly.
Располагайте мной поскорей... и уходите.
You bought me, so do with me what you will and leave!
- Поскорей, пожалуйста они в опасности.
- But we must be quick.
Надо поскорей вызвать врача, а её несите наверх.
Take her upstairs. Gently. Call a doctor.
И, оставляя нас порой, спешила Покончить с хлопотами поскорей, Чтоб, воротившись, снова жадным слухом Рассказ мой пожирать.
But still the house affairs would draw her thence which ever as she could with haste dispatch she'd come again and with a greedy ear, devour up my discourse.
Молись, да поскорей.
Well, do it, and be brief.
Уходи поскорей. Уходи. Уходи.
Escape as soon as possible.
Потому он и опознал чьё-то тело в морге, чтобы поскорей получить наследство.
If he identified any corpse at the morgue, it's to get my money sooner.
Ищите дальше и поскорей.
Hurry up and search again!
Хоть бы это поскорей случилось.
I like the idea.
- Ладно. Поскорей, море волнуется.
Don't delay too much, the tide is rising.
Поскорей, дети.
Come on, hurry up!
Доставьте поскорей ему врача.
They smack of honour.
Надо поскорей пожелать Его Величеству здоровья.
Good night. And better health attend His Majesty.
Поскорей.
Pronto.
Торопись, глупец, уходи поскорей!
Hurry, you fool Hurry and go
- Поскорей выполняйте свой план, и ступайте. - Да.
Let's get you all fixed up and on your way.
Поскорей поумней, а не то будет худо.
You'd better wise up Janet Weiss
Поскорей поумней, не то будет больней!
You'd better wise up Janet Weiss
Поскорей поумней, а не то будет худо!
You'd better wise up Janet Weiss
Тогда устрой нам завтрак и поскорей!
Then make breakfast and be quick about it!
- Да поскорей неси мне всё!
- And hurry, bring me everything!
Мне нужна соль, и поскорей.
I need rock salt, quickly.
Мы должны провести людей через барьер, и поскорей.
Now, we've got to get the men inside the barrier, and quickly. All right, get them moving, Tomas.
Поскорей бы он всё это увидел.
I can't wait for him to see all this.
Поскорей, Зузу!
- Yes, here she is.
И поскорей.
Go get some water.
Подай горчицу поскорей, Не мешкай не зевай!
[Squawk squawk]
- Ну, да... только понимаешь... я бежал... - Я хотел... принести его тебе поскорей и упал!
You don't mind me asking, but what colour was it, when it WAS a balloon?
- Убейте меня поскорей.
Kill me fast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]