Почему не работает tradutor Inglês
226 parallel translation
Почему не работает радио.
How come there's no radio?
А почему не работает фонтан?
Why doesn't the fountain work?
Почему не работает?
Why didn't it work?
Почему не работает?
Why isn't this working?
Почему не работает твой компас?
Why doesn't your compass work?
Почему-то всё на этой станции либо слишком старое, либо не работает.
Everything here is either too old or it won't work!
Никогда не понимал, почему Бинг так напряженно работает.
Now, why Bing works so hard, I'll never know.
Но если физически мозг не пострадал, почему он не работает?
But if the brain is physically sound, why doesn't it work?
Почему это не работает?
Why won't it work?
Пожалуйста, теперь ты можешь сказать мне, почему это сканер не работает?
Now, can you tell me, please, why this scanner will not work?
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
Damn it! Will this elevator ever work?
Почему эксперимент не работает?
Why doesn't such an experiment work?
Странно, почему вспышка не работает?
I don't understand.
Почему бы тебе не устроиться работать в "Бургераме"? Да! Я видела по телевизору, как у них работает умственно отсталый мальчик-кассир.
I mean you got people comin'at you from the front, comin'at you from the back, from the sides, people at the condiment exchange, people at the drive-thru, kids on bikes, and they're all depending on who?
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Lt. Commander, why are allCom Channels to Earth offline
- Почему это не работает?
Why isn't this working? - Angus!
Вот почему он больше не работает?
Is this why he doesn't work now?
Я все понимаю, но я не соображу почему талант Шерил работает только для ее супруга.
I see no reason why Cheryl's talent should be exclusive to her husband.
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Well, if it's all there, how come it's not working?
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте?
When it ´ s so effective in a country like ours, just think how it ´ ll work in a country like this one!
Почему это не работает!
Why won't it work?
Маяк не горит, а почему рация работает?
The lighthouse is out but that works?
Даже если твой муж работает, почему он ни разу не навестил тебя?
Even if he's that busy, what kind of a husband never visits his wife?
Почему она не работает?
Why isn't it working?
Все равно не работает Почему соседи не слышали машину Сары Гордон в первый раз?
Why didn't the neighbours hear Sarah Gordon's car the first time?
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Governor, can't we all admit the capital punishment system in this country is not working?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Governor, can't we all just admit the capital punishment system in this country is not working?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
So if the espresso machine wasn't working, then why didn't you tell me the espresso machine wasn't working?
А теперь, Эм-Джей, давай выясним, почему метод Фербера не работает.
Now, let's find out, LJ, why the Ferber method isn't working.
А почему сигнализация не работает?
And why wasn't the alarm on?
Почему он не работает?
Turner, why is that thing not up and running? - Just arrived here, sir.
Почему это не работает?
Why doesn't this work?
сейчас она почему то не работает.
It's not working.
Ну, тогда почему это не работает?
Well, then why isn't it okay?
Почему это не работает?
Why isn't this working?
- Почему интернет не работает?
- Why can't I get on-line?
Никто не понимал, почему она там работает.
No one understood why she was working there.
Почему вы купили всё это, когда у вас рука не работает?
Why did you have to buy all this when your hand is injured like that?
- Не могу понять. Почему он не работает.
Doesn't seem to be functioning right now.
Почему никто не работает?
Why is no one working?
Почему же она не работает?
Why isn't it working?
Я-то думаю почему это не работает...
I wonder why it didn't work...
Почему эта комбинация не работает, Джон?
Why isn't this combination working, John?
Вот почему наша система правосудия не работает.
Look, see, this is what's wrong with the justice system right here.
- Почему страховка не работает в случае с ее болезнью?
- Why her illness is not covered on my HMO.
"Что-то система не работает, ведь я посылаю запрос, так почему же он не исполняется?"
'Something must be going terribly wrong, because I know I am asking so where's my stuff? '
Оно не работает. Почему?
It's not working!
- Почему это не работает?
How is that not working?
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
- Yeah, I wish I could access your file. Know everything about you but the stupid thing doesn't work like that.
ѕаули не объ € снил, почему его принцип работает. ќн сказал, что он его только открыл.
Pauli didn't explain why his principle worked. He said it just did.
А почему он не работает?
Why doesn't it work?
почему не сейчас 61
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не ты 46
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не ты 46
почему не позвонил 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118