Почти всех tradutor Inglês
367 parallel translation
вы наверное знаете почти всех в этом квартале?
Tell me, you must know pretty nearly everybody around this neighborhood.
- Ну, она знает почти всех призраков.
- Well She knows most of the ghosts.
Я знаю почти всех своих людей, рядовой.
I know most of the men under my command.
проститутки, гомосексуальные мужчины и женщины, гетеросексуалы, все они в различных комбинациях. Онанисты, некрофилы. Тут были представители почти всех сексуальных предпочтений.
Prostitutes, female and male homosexuals, heterosexuals, various combinations of each masturbators, necrophiliacs, almost every variety of sexual experience known to exist has taken place in this room.
Я знаю их всех. Или почти всех.
I know them all or almost.
Наши враги французы уничтожили почти всех наших отважных гонщиков.
Our enemy, the French, have destroyed nearly all our gallant racers.
Ты сумел уничтожить почти всех остальных.
You've managed to kill just about everyone else.
Он лишил нас почти всех перспектив.
He ate up almost all the grass.
Армия покупает почти всех его лошадей.
Army gets most of its horses from him.
Стариков почти всех перебили.
The old Dons were pretty much wiped out.
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
And I think that Warner Brothers finally backed off on it because they figured most of us would probably be killed because we were so stupid.
Но в глазах других людей, почти всех, это автоматически делало его виновным.
But in most people's eyes, a lot of them, he was automatically guilty.
Оно должно достигнуть почти всех.
That should reach almost everyone.
Но никогда я не замечал в них порывов того жестокого сладострастия, которое постигает почти всех на нашей земле,
But never have I noticed urges of that cruel pleasure-seeking which afflicts almost all inhabitants of our Earth
Я потеряла почти всех.
I have lost everything.
- Почти всех вывезли.
- We have almost everyone off.
- Они заполучили почти всех.
They got almost everybody else.
Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались.
You have just described virtually every man that we've ever gone out with.
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
I can almost hear it now.
Лихорадка по весне встречается почти у всех.
Nearly everybody gets twitterpated in the spring time. Yes.
Да! Лихорадка по весне встречается почти у всех.
Nearly everybody gets twitterpated in the spring time.
Всех мужчин : старых, молодых красивых, пользующихся розовой туалетной водой и почти мерзавцев-частных детективов!
All men : Old men, young men... beautiful young men who use rose water... and almost-heels who are private detectives!
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1 : 30.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale by 1 : 30 was pretty dim.
после такой атаки, Саманту заряжала мысль о всех салонах Парижа, которые попытались бы ее исцелить по французски ну или скорее почти исцелить
Once on the attack, Samantha charged through every salon in Paris, trying every treatment the French ever thought of. Well, almost every treatment.
к тому, что почти у всех у нас нет отцов, и к картошке, которой мы спасались в голодное время, и которой...
the fact that almost all of us have no fathers, and the potatoes, too, which had saved us during the hunger and which...
Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях его использования, ничего не говорится в прессе, в официальных выступлениях и по телевидению.
On almost the entire subject of thermo-nuclear weapons, on the problems of their possession, on the effects of their use, there is now practically a total silence in the press, in official publications and on television.
Я храню часы почти со всех стран, которые посетил.
I keep the time of nearly all of the countries I've visited.
Вы были правы почти во всех своих предположениях.
You were quite right in almost every assumption.
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe 7, took off on... its return journey from the red planet nearly eight months ago.
Ее исключили почти изо всех оркестров.
Most orchestras have dismissed them.
И ты находишь в этой жизни, освобождённой от тягот и слёз, от всех волнений, связанных с ними, почти безграничное счастье, очарование, неожиданно усиливающееся новыми чувствами.
You find, in this life exempt from wear and tear and with no thrill in it other than these suspended moments, an almost perfect happiness, fascinating, occasionally swollen by new emotions.
Почти во всех рассмотренных галактиках Хьюмасон обнаружил красное смещение, как эффект Доплера в звуке удаляющегося локомотива.
In this way Humason found a red shift in almost every galaxy he examined like the Doppler shift in the sound of a receding locomotive.
Почти 15 миллиардов лет назад из самого мощного взрыва всех времен возникла наша вселенная.
Some 15 billion years ago our universe began with the mightiest explosion of all time.
Не понимаю : ты говорила, у тебя счета почти во всех банках.
I don't get it : you're saying you've got bank accounts everywhere.
Он действительно действует почти на всех
You didn't have to see it. It really does work on just about anybody.
Почти у всех параноиков есть нестыковки. А у этого всё просто гениально!
Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant.
Прошу познакомиться друг с другом и не беспокойтесь, что почти у всех из вас разные родные языки.
Please get to know each other. Don't be bothered that you speak different tongues.
Он играл почти во всех фильмах Одзу, начиная с немых картин. Зачастую людей, гораздо старше себя.
He had played in nearly all of Ozu's films ever since the days of the silents, often in the roles of men much older than himself.
Пожалуй, я обсудил ее почти со всех доступных точек зрения - включая мнение, что некоторые увечья и недостатки являются - предметом насмешек и веселья, при этом оставаясь крайне серьезными - для человека, от них страдающего.
I'd probably considered it from most of its various angles - including the one that certain injuries or imperfections are - a subject of merriment while remaining quite serious - with the person possessing them.
Почти в этом убеждён, но хочу завтра с утра собрать их всех вместе.
I'm fairly certain, but I want one final meeting between them all tomorrow.
всех и каждого, и служит почти единственным источником грехов человечества.
Each and every one. And serve as almost the sole origin of humanity's sins
Мы уже почти все узнали, но ты подставил всех нас!
We're this close to locking this up, and you piss all over us!
Я сделал ей замену, лучше нее почти во всех отношениях.
I've created a replacement that's superior to her in almost every way.
Командир Apollo 13 Джим Лоуелл больше всех летал в космосе... уже почти 24 дня, больше остальных... и недавно я спросил у него было ли ему когда - нибудь страшно.
Apollo 13 commander Jim Lovell has more time in space, almost 24 days already, than any other man, and I asked him recently if he ever was scared.
Тебя почти не видно! Из всех пороков мне только пьянство и осталось.
Drinking's the only vice I have left.
Нас предали почти на всех уровнях.
We have been betrayed on nearly every level.
Он будет вдохновляющим примером для всех почти пенсионеров по всему миру.
He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world.
Более 1800 видов по всему миру. И почти среди всех самки крупнее и агрессивнее самцов.
Over 1,800 species worldwide, and in nearly all of them, the female is larger and more aggressive than the male.
Когда Джек почти убил их всех той "пустотой" но в последнюю секунду они спаслись.
Jack almost kills them with the "blank" but in the last second, they get away.
За свою карьеру он установил рекорды почти на всех длинных дистанциях.
During his career, he set records in almost every long-distance event.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех троих 29
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти там 39
почти два года 24
почти всегда 66
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти там 39
почти два года 24
почти всегда 66
почти пришли 116
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти как 25
почти готов 40
почти получилось 90
почти так же 48
почти что 40
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти как 25
почти готов 40
почти получилось 90
почти так же 48
почти что 40