English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Почти два года

Почти два года tradutor Inglês

164 parallel translation
- Почти два года, мадам.
- Almost two years, Madame.
- Почти два года.
- Almost two years.
Но у тебя было почти два года
You've had almost two years.
Почти два года.
About two years.
Боже мой, дядя Нед мёртв уже почти два года.
Good heavens, Uncle Ned's been dead almost two years.
Почти два года.
For nearly two years now.
- Почти два года.
About 2 years.
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
I'm sure you don't mind seeing me after two years.
Она не жила со своим отцом почти два года.
She hasn't lived with her father for almost two years.
Уже прошло почти два года.
But, uh, that was nearly two years ago.
Спустя почти два года
After two years,
- длилась почти два года.
- went on for nearly two years.
3 книги в очереди и так без остановки уже почти два года.
3 Books in a row means I haven't stopped for almost two years.
Уже почти два года.
It's been almost two years.
Почти два года.
Almost two years.
Ну, все равно, у нас ухудшились отношения, и мы живем раздельно вот уже почти два года.
Anyway, things went bad for us, and we had been apart for almost two years.
Вернее, почти два года.
No, two years ago.
Я уже почти два года как директор.
- I've been the director for two years.
Я не ел апельсинов уже почти два года.
I haven't had an orange in almost two years.
Деленн, я знаю вас почти два года.
Delenn, I've known you almost two years.
Его нет уже почти два года.
He " s been gone for almost two years.
Почти два года.
It's been nearly two years.
Генри уже почти два года.
Henry's almost 2.
Я уже почти два года, как умер от инфаркта, а ты меня все поучаешь.
I'll die as a result of a heart attack in a couple of years and you come to indoctrinate me.
- Почти два года.
- almost two years.
Да и разъехались уже почти два года назад.
And you've been separated for almost two years.
Почти два года избранная группа социологов, педагогов и ученых работала в сотрудничестве с тейлонским Синодом, чтобы это событие смогло свершиться.
A select group of sociologists, educators and scientists worked with the Taelon Synod for nearly 2 years to make this day possible.
Ее поместили в женскую тюрьму с ужасными условиями, где она провела почти два года.
She was taken to a woman's prison of the most horrible conditions where she languished for nearly two years.
Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста. С которым он познакомился на съемках.
We were together nearly two years, then he dumped me for a 22-year-old stand-in he met on location.
Почти два года в Афганистане, и вот весной пришел мой дембель.
I saw Mom and my house! I saw my girlfriend that was vey happy!
Агент Доггетт... вы в "Секретных Материалах" почти два года.
Agent Doggett... you've been on the X-Files for two years.
Мы расстались почти два года назад.
We broke up almost 2 years ago.
У нее не было близких отношений почти два года.
She's not had a close relationship for nearly two years.
Это было почти два года назад, милый.
That was almost two years ago, sweetie.
Ты же знаешь, за почти два года я ни разу не побеспокоил тебя. Никогда ни о чем не просил.
You know, in almost two years, I've never bothered you, never asked you for a thing.
Абсолютно, уже почти два года как.
Absolutely, it's been almost two years.
Я была в изоляции почти два года.
I've been in seclusion for almost two years.
Я работаю у твоего отца почти два года.
I have been working for father for 2 years! I am not his daughter.
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
За последние два года Раббан потерял почти 50000 солдат.
Rabban has lost almost 50,000 troops in the past two years.
Вы столько работали эти почти уже два года, что это невероятно!
But, the truth is, I feel sorry for you. All the work you've done over almost two years is incredible.
Два года назад я почти лишился работы.
Look, two years ago, I almost lost my job.
Прошло почти два года.
Nearly 2 years...
Я пахал тут два года, и моё условно-досрочное почти закончилось.
I did two years hard time and I'm almost off parole.
ДЖЕФФРИС, ТЕБЯ НЕ БЫЛО ПОЧТИ ДВА ДОЛБАННЫХ ГОДА.
Jeffries, you've been gone damn near two years.
Мы почти проиграли два года назад, незаслуженно.
We nearly lost it two years ago, unjustly.
Последние два года я почти всегда отказывался.
In the last two years, I stopped saying yes. - Why?
Уже скоро два года, как мы тебя почти не видели.
Now almost two have passed since we had time together.
Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.
He left when I was 2, and I haven't seen much of him since.
Два года... почти три
Two years, nearly three.
Понадобилось два года и тонны химии, и количество эритроцитов почти вернулось к норме.
It only took two years and a shitload of chemo, but... his red cell count's almost back to normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]