Пошли быстрее tradutor Inglês
117 parallel translation
Пошли быстрее!
Come, quick!
- Пошли быстрее. я припарковался на красном.
- Hurry. I'm parked on red.
- Да, да! Пошли быстрее, кино уже началось.
Come quickly, it has already started.
Пошли быстрее.
Let's go faster
- Пепельница. Давай, пошли быстрее!
- Tray, bring your simple behind on!
Пошли быстрее!
Get in!
Пошли быстрее, папа!
Go fast, Pop!
Всё чисто, пошли быстрее!
We are clear.
Пошли быстрее!
Let's go!
Давай, пошли быстрее!
Come on. Come on, man, let's go!
- Пошли быстрее.
- Let's get going.
кроме как встречаю? Пошли быстрее?
I haven't been just wasting my time since I got here, just follow me.
Пошли быстрее...
Anyways just come, hurry...
Все в порядке, пошли быстрее!
It's okay, hurry up!
Пошли, быстрее!
Come, quick!
- Пошли этим путём, это быстрее.
- Let's go this way, it's quicker.
Пошли, быстрее.
Let's go, quick.
Да быстрее, пошли!
Master, please hurry!
Пошли отсюда, быстрее!
Don't worry, I'll give it back.
Пошли, быстрее.
Let`s go. Hurry.
- Пошли! Быстрее!
Hurry up!
- Быстрее, пошли!
Hurry!
- Да-да, да. - Пошли, быстрее.
- OK, I'm leaving very quickly, but...
Пошли отсюда, быстрее!
You can see them burning.
Быстрее, пошли.
Go, quick.
Быстрее, пошли!
Quick, let's trek!
что... пошли! ( говорит какую-то поговорку или пословицу ) следуйте за мной, быстрее. пошли. да, но мы так далеко зашли.
Yeah, but we've come this far.
Пошли! Быстрее!
Letms gom letms go!
Нужно быстрее уходить отсюда Пошли
We got to get out of here, okay? Let's go.
Пошли, быстрее!
Come on, hurry!
Пошли, быстрее вылезайте из воды!
Get the hell outta this water. Come on. Let's get outta the water.
Пошли, быстрее, быстрее.
Move, move!
Пошли, Найлс, быстрее.
Come on, Niles, let's shake a leg.
Быстрее, Каифа, пошли за римской гвардией.
( sing ) Quick, Caiaphas go call the Roman guard ( sing )
Пошли, быстрее.
Let's go, move it.
Так, держи. Пошли в ванну, быстрее.
All right, in you go.
Пошли, быстрее.
Come on, hurry up.
Пошли, давай быстрее!
Come on, come on!
- Пошли, Скотт, быстрее.
- Come on.
Давай, пошли, быстрее.
Let's go. Come on.
Просто давай быстрее подписывай его и пошли.
Oh, just hurry up and sign that thing and come on.
Быстрее, пошли, пошли!
- Let's go! Move, move, move!
Давай, быстрее умойся и пошли на рыбный рынок.
Quick, wash your face and get down to the fish market
Пошли, быстрее!
Well, come on, then!
Сюда! Пошли со мной, быстрее!
Come on, let's go!
Пошли, быстрее!
Go! Get up!
Пошли. Быстрее, быстрее.
We got to go, hurry up, hurry...
Быстрее вставай и пошли.
Stand up and hurry up and go
Пошли, быстрее.
Now, let's go, come on.
быстрее пошли...
Hey, hey hey, where are you going?
Но! Пошли! Быстрее!
Faster... faster!
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли вон отсюда 32
пошли же 40