Приятный сюрприз tradutor Inglês
644 parallel translation
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь.
It's a surprise, Mr. Chandler, but a great pleasure seeing you here.
Но на самом дне моей корзины приятный сюрприз.
But at the very bottom of my basket there is a nice surprise.
Какой приятный сюрприз.
What a delightful surprise.
Какой приятный сюрприз!
Well, what I delightful surprise!
- Какой приятный сюрприз!
- What a pleasant surprise!
Какой приятный сюрприз!
What a pleasant surprise!
- Какой приятный сюрприз.
- What a pleasant surprise.
Так или иначе, это была прелестная идея и приятный сюрприз.
Anyway It was a sweet idea and a nice surprise.
Рут, милая, какой приятный сюрприз.
Ruth, my dear, what a charming surprise!
Какой приятный сюрприз.
What a pleasant surprise. "
Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз!
Mlle. Horner! What a surprise!
Какой приятный сюрприз.
What a nice surprise.
Это очень-очень приятный сюрприз.
This is certainly something of an interesting surprise.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
О, Клифф! Какой приятный сюрприз!
Why, Cliff, what a nice surprise.
Какой приятный сюрприз!
What a nice surprise.
Конечно, это приятный сюрприз.
Of course, it's a very pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз
What a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз!
Georges, what a nice surprise!
Какой приятный сюрприз.
What a wonderful surprise.
Гастон, какой приятный сюрприз.
Gaston, what a nice surprise.
Какой приятный сюрприз.
What a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз.
This is a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз - столкнуться с компаньоном Сэма.
This is an unexpected pleasure, bumping into Sam's partner.
Какой приятный сюрприз! Это он!
What a pleasant surprise!
Какой приятный сюрприз!
- What a nice surprise!
Винченцо нам ничего не сказал. Это приятный сюрприз!
And that Vincenzo said nothing because he wanted to surprise us.
Приятный сюрприз.
Just as well.
Какой приятный сюрприз!
This is an unexpected pleasure. Where's the money?
Понятия не имею, но разве это не приятный сюрприз?
I have no idea, but aren't they a lovely surprise?
Какой приятный сюрприз.
What a pleasant surprise!
Огнеметы - приятный сюрприз.
Our flamethrowers are a surprise.
Какой приятный сюрприз!
What a nice surprise...
Приятный сюрприз.
A nice surprise.
Какой приятный сюрприз!
Mr Gallières. What a pleasant surprise!
Мама, какой приятный сюрприз.
Oh, gee, Mother, what a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз.
Oh, well, this is a happy surprise.
Мы сделаем приятный сюрприз моей дочери. Пошли.
Let's surprise my daughter!
У меня для тебя приятный сюрприз.
I bring you a nice surprise.
Энрико, какой приятный сюрприз.
Enrico, what a pleasant surprise.
Так, каким ты хочешь свой приятный сюрприз?
Now, what would you like for your pleasant surprise?
Какой приятный сюрприз!
This is quite a pleasant surprise.
Это приятный сюрприз, Ян.
This is a nice surprise, Jan.
Дамы... какой приятный сюрприз!
Ladies, what a lovely surprise!
- Приятный сюрприз.
This is a pleasant surprise.
После автобуса... Такой приятный сюрприз!
After the coach, it's a good surprise.
Они хотели устроить ему приятный сюрприз.
They wanted it to be nice surprise for him.
Очень приятный сюрприз.
A most pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз!
If this isn't a surprise!
Какой приятный сюрприз.
It was a nice surprise.
Какой приятный сюрприз. - О!
What a nice surprise.
сюрприз 1976
сюрпризы 24
сюрприза 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
сюрпризы 24
сюрприза 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятно познакомиться с тобой 43
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятно познакомиться с тобой 43