Просто я не понимаю tradutor Inglês
1,052 parallel translation
Знаю. Вероятно, я просто не понимаю женщин.
I do not know, perhaps I do not understand the women...
я просто не понимаю.
I just don't understand it.
Я просто не понимаю на что так глазеть.
I just didn't see what the big attraction was.
Он ужасен. Я просто не понимаю для чего ты идешь.
I just don't see what purpose it's gonna serve, you going.
Я просто не понимаю этого!
I just do not understand it!
- Я не понимаю ничего. - Все просто, дорогая.
Good luck, Rangers.
Я не понимаю. Нет, тебе просто лень, Норштадт. Я ничему тебя не научил.
I couldn't teach you a thing!
Я больше тебя не понимаю... Почему ты не можешь просто мне объяснить?
Not much but... can't you try to make yourself understand?
Я просто не понимаю, что её привлекает в Крамере.
I just don't know what she sees in Kramer.
Я просто не понимаю, как она вписывается во все это.
I just don't understand how she fits into all this.
Я просто... не понимаю.
I just... don't understand.
Я просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки Брэди".
( SIGHING, PANTING )
Я просто этого не понимаю.
I just don't get it.
Я просто не понимаю, как могла исчезнуть вся эта одежда.
I just don't understand how all those clothes can disappear.
Я понимаю, он сумасшедший еврей, и всем не дает покоя... но... Я думаю, он просто без ума от тебя...
I mean, I know he's a crazy Jew fuck and everything... but I never seen him act like that with anybody else.
Я понимаю, что 100 лет кровавой вражды не забудешь просто так за одну ночь.
I appreciate the fact that 100 years of blood isn't something... you forget overnight.
И он такой парень, который слушает, когда ты говоришь....... а не говорит "Я понимаю" в действительности просто представляя тебя без одежды.
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
Я просто не понимаю.
Then I don't get it.
я просто не понимаю.
I mean, I just don't understand it.
Папа, я просто не понимаю, как я мог провалиться.
I don't understand how I could have failed.
Я просто не понимаю, зачем они должны идти со мной.
I just don't see why they have to come with me.
Единственное, чего я не понимаю, это почему Дакс и Ленара просто не могут начать с того, на чем остановились...
The one thing I don't understand is why Dax and Lenara can't just pick up where they left off- -
Я просто не понимаю, как с ним общаться.
I'm just scared. I don't know how to deal with him.
Я этого просто не понимаю. Почему ты... Почему ты со мной так разговариваешь?
Why do you have to talk to me like that?
Я просто не понимаю все ли понимают, насколько этот кот вонючий на самом деле.
I'm just not getting that everyone gets how smelly this cat actually is.
Я понимаю, что вряд ли это находится под юрисдикцией Бюро, но я просто не знал, куда ещё мне следует обратиться.
I know this is iffy Bureau jurisdiction, but I didn't know where else to turn.
Я просто не понимаю, как ты можешь...
I just don't understand how you can- -
Знаешь, кое-чего я просто не понимаю.
There's something I just don't understand.
Но есть вещи, которые я просто не понимаю.
But there are some things there I just don't understand.
- Я просто не понимаю этого.
I just don't understand this.
Я не понимаю. Просто ничего не пониимаю.
I just don't get it.
Понимаю. Я просто не представляю себя на ее месте.
You'd always wonder if there was something you could've done.
Но я не знаю, может, я просто не так его понимаю.
But I don't know. I mean, maybe I got it all wrong. Has the guy asked you to the prom?
Я просто не понимаю.
I just don't.
Я просто не понимаю.
I just can't begin to figure out.
- Слушай, я просто не понимаю : он же был здесь!
- What's the owner of this club called? - Peter. - No, it's not Peter.
- Я просто не понимаю современную молодежь.
So, how was your weekend, Louise?
Я просто не понимаю современную молодежь.
- I had a really excellent time, thanks, Auntie Violet. - What did you do?
Но я просто не понимаю.
But I just don't understand.
Я понимаю, что ты просто хотела помочь, и это было не сострадание.
I realize you were trying to help and it was out of compassion.
Я хочу сказать, наверное, я буду скучать, но я просто не понимаю всей это возни вокруг вручения дипломов.
I mean, I guess I'll miss stuff, but I just don't get the whole graduation thing.
Я просто не понимаю.
I just don't understand.
Порой я просто не понимаю твоего брата.
Boy, I sometimes don't understand your brother.
Я просто не понимаю, зачем тебе на вечеринке пиво, это всё.
SAM, YOU SOUND LIKE DAD. I JUST DON'T KNOW WHY YOU HAVE TO HAVE BEER AT YOUR PARTY, THAT'S ALL.
Я просто не понимаю.
I just don't get it.
Я просто не понимаю, зачем ей это. - Я же уже дал ей замечательную жизнь.
I just don't understand why she needs this.
- Ты понимаешь, что это просто ужин, да? - Я понимаю. - А не флирт?
You understand we're having dinner, not a fling?
Я просто не понимаю, как ты могла быть такой дурой!
I just don't understand how anyone could be that stupid.
- Я просто не понимаю.
- I just don't get it.
Прости, Баффи, но я... я просто не понимаю, что ты пытаешься сказать.
I'm sorry, Buffy, but I... I just don't understand what you're trying to say.
Извини, я просто не понимаю.
I'm sorry, I just don't understand.
просто я 681
просто я думала 41
просто я не думаю 59
просто я не уверен 18
просто я думал 60
просто я хочу 44
просто я думаю 131
просто я хочу сказать 18
просто я не знала 16
просто я подумала 69
просто я думала 41
просто я не думаю 59
просто я не уверен 18
просто я думал 60
просто я хочу 44
просто я думаю 131
просто я хочу сказать 18
просто я не знала 16
просто я подумала 69