Раз вы настаиваете tradutor Inglês
45 parallel translation
Ну раз вы настаиваете, что ж...
Since you insist.
Ну хорошо, раз Вы настаиваете
Very well, if you insist.
Ну, раз вы настаиваете...
If you're twisting my arm...
Раз вы настаиваете.
All right, if you insist.
Раз вы настаиваете...
Fine. Since you insist...
Раз вы настаиваете...
If you insist.
Раз вы настаиваете.
Since you insist, thank you.
Ну, хорошо, раз вы настаиваете. Куки, не хочешь поздороваться с мадмуазель Беккер?
Cookie, you haven't said good evening to Miss Becker.
- Не говорите о моих детях! - Сеньор Максимус, заплатите мне. - Но раз Вы настаиваете, что теперь поделаешь?
Maximus, pay me, since you insist, what can we do
Ну ладно, раз вы настаиваете. Я тогда на вашем приёме встретил некую потрясающую особу.
If you insist, at your last cocktail party I was introduced to a fascinating woman.
- Раз Вы настаиваете.
- Very well, if you insist.
- Ну раз вы настаиваете...
- Well, if you insist.
Раз вы настаиваете...
If you insist...
Может, выпьем по стаканчику? Ну, раз вы настаиваете.
Well, we do want a drink.
Ладно. Раз вы настаиваете.
All right. lf you insist.
- Вот и хорошо. - Ну, раз вы настаиваете.
If you insist.
Ну, раз вы настаиваете.
Oh. Well if you insist.
Раз вы настаиваете!
If you must.
Или через полчаса, раз вы настаиваете.
- Or it could be a half hour, if you need it to be.
Раз вы настаиваете на сохранении личных отношений с агентом Бартовски, я настаиваю на вашем обучении этому.
As long as you and Agent Bartowski insist on keeping a personal relationship, I insist you learn how to go about it properly.
раз вы настаиваете... что условия труда у вас прямо-таки ужасающие.
Well, since you * insist *... But I must say the working conditions in here are simply dreadful.
Раз вы настаиваете.
Twist my arm.
Ну раз вы настаиваете.
If you insist.
Ладно, раз вы настаиваете, я поеду.
All right, fine. Twist my arm. I'll do it.
Ну, раз вы настаиваете.
Well, I suppose if you insist.
Но... но раз вы настаиваете, то она подождет.
But... but, by all means, of course, she can wait.
Ну, так и быть, раз Вы настаиваете.
Oh. If you insist.
Но раз вы настаиваете.
But since you've twisted my arm.
Раз вы настаиваете.
If you insist.
Раз уж вы настаиваете на всей этой чепухе, пусть он убьет кого-нибудь из ваших, с закрытого этажа.
If you insist on this foolishness, have him kill one of your people in here.
Ну, раз вы так настаиваете, извините, позвольте, я вам погадаю по руке.
Since you insist... please, allow me... I ´ ll read your palm :
Хорошо, раз уж вы настаиваете.
Well, allright, if you want.
Ну раз вы настаиваете!
Well, if you insist.
- Раз, вы настаиваете, сэр.
- If I must, sir. Yes.
Хорошо, ладушки! Раз уж вы так настаиваете, я спою мою песенку.
Well, all right, if you insist, I'll sing my song.
Ну, раз вы так настаиваете.
Well then, if you're going to push me,
Ну, раз вы так настаиваете...
There's no helping it, huh
Так что, раз уж вы настаиваете – извольте!
But, if this is what you want, I guess It can't be helped!
И раз вы все так настаиваете, что это квест, читайте по губам, это мой квест.
But now you call it a quest, so remember that it is my quest.
413.66 ) } Раз вы так настаиваете.
He said we should go in.
Ну, раз вы, ребята, настаиваете.
Well, if you guys insist.
Ну, раз вы так настаиваете.
Okay, if you insist.
Раз уж вы настаиваете.
If you insist.
Раз вы так настаиваете.
I'll sit down, if you insist.
Вообще-то доктор Ломмерс, раз уж вы настаиваете на соблюдении формальностей, и вы не выходите за рамки протокола.
It's Dr. Lommers, actually, since you're insisting on remaining formal, and you don't fall within protocol.
раз вы здесь 28
раз выше 16
раз вы так говорите 19
вы настаиваете 20
раз в месяц 78
раз в день 112
раз в год 57
раз в жизни 21
раз в неделю 131
раз в 36
раз выше 16
раз вы так говорите 19
вы настаиваете 20
раз в месяц 78
раз в день 112
раз в год 57
раз в жизни 21
раз в неделю 131
раз в 36