Расскажи ещё tradutor Inglês
366 parallel translation
Да, расскажи ещё об этом всему дому!
That's right, tell the whole house!
Расскажи ещё.
Tell me another one.
Не замолкай. Расскажи ещё о нём.
Don't stop, keep talking about him.
Расскажи мне еще об Аризоне.
Tell me some more about Arizona.
- Расскажи еще.
Tell me some more.
Расскажи мне еще что-нибудь.
Tell me some more.
Расскажи еще что-нибудь.
Tell me more.
Расскажи мне ещё о Метапонте.
Go on about the city of Metapontum.
Расскажи нам еще.
Tell us more.
Спокойно, Элла, расскажи нам ещё раз точно, что произошло.
Do you understand, don't you? Ella, please! I told you!
Расскажи, что еще произошло в Тонгхуа.
Tell me what else happened at Tonghua.
Расскажи мне еще раз, что произошло той ночью
Will you explain again?
- Расскажи мне ещё про ту планету.
So tell us more about this planet, then.
Расскажи мне еще.
Tell me more.
Расскажи мне еще раз об ее последней кавалерийской атаке.
Tell me again about her last cavalry charge.
Расскажи еще что-нибудь.
Tell me another story.
Джо, расскажи мне еще раз об этом существе, которое ты видела.
Jo, tell me again about that creature that you saw.
Расскажи еще о своем отце.
Tell me more about your father.
Расскажи мне ещё что-нибудь.
Will you tell me another story?
- Расскажи это еще раз!
- Say that again!
Расскажи мне ещё раз, что он сделал для моего мальчика.
Tell me again about all the things he's done to my lad.
Расскажи еще о Царствии Божьем.
Tell us again about the kingdom.
они ходят вдоль стен, мебели, а затем вновь остаются стоять, неподвижно, и говорят. - Расскажи мне ещё.
Then they move, always between replies, and then they arrange themselves along the walls, the furniture, and remain standing where they are speaking to each other.
Расскажи мне еще о свободных профсоюзах, о распространении материалов...
I still want to know about free trade unions and distribution...
Расскажи мне еще об этом Каттере.
Tell me more about this Cutter.
Расскажи мне еще про золото.
Tell me more about the gold.
- Ну-ка, расскажи. - Легко. Ещё я работал с...
- Tell me about him.
Расскажи мне еще о бамбуковой комнате. Мне понравилось.
So tell me more about the bamboo room.
Расскажи мне еще раз о воде на твоей планете, Муаддиб.
Tell me again about the waters of your homeland, Muad'dib.
Расскажи мне ещё.
Talk to me some more.
Давай, расскажи еще.
Come on, tell another one.
Пожалуйста, расскажи мне еще раз.
Please, tell me about it again.
Расскажи еще раз, папа.
Tell me about it again, Papa.
Расскажи ещё, а то Луиза будет расспрашивать,..
Come on, tell me some more.
Ты еще расскажи, что ты боксировал на ринге.
Now we get to hear how you could have been a contender?
Расскажи мне вкратце, нам придется идти еще минут двадцать. Постой-ка.
You told me it was four more blocks.
Еще что-нибудь расскажи.
Perform some more.
Расскажи мне ещё про этот туалет.
Now, Eddie, run this potty thing by me once more.
- Расскажи еще раз, Гомер.
- Tell it again, Homer.
Расскажи мне какой-нибудь свой секрет... о котором ты еще никому не говорила.
Tell me some secrets about yourself... something you never told me before
Эй, Бёрдшит, расскажи-ка ещё, она рыженькая была или как?
Hey, Birdshit, tell me again, was she a fox or what?
Расскажи еще о себе.
Tell me more about yourself. I'd like to know everything.
Расскажи нам ещё.
Tell us another one.
Расскажи мне ещё раз... О тёмных силах.
Tell me about these dark forces.
Расскажи еще раз.
Tell us again.
Расскажи мне еще раз о твоих снах.
Tell me again about your dreams.
O, но расскажи мне еще раз.
Was he your teacher?
Расскажи, что ещё со мной не так.
What else about me do you have objections to?
Расскажи еще.
Tell me more.
Ну да. Расскажи мне ещё, что у тебя не бывает клиентов,.. ... которые выжимают из тебя все соки.
Tell me there aren't customers that annoy the piss out of you on a daily basis.
- Ладно, так расскажи мне еще про забегаловки, где можно курить траву.
- Okay, so tell me again about the hash bars.
расскажи еще раз 27
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268