English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Расступитесь

Расступитесь tradutor Inglês

225 parallel translation
Расступитесь!
Move! Move!
Расступитесь! Дайте пройти!
You're in the way!
- Расступитесь.
- Get back.
Ну, пошли. Расступитесь.
Hey, take our hero up to the hospital and have him fixed up right away.
Расступитесь.
Open up.
Дорогу. Расступитесь.
And, Morgan, you see me there, too.
Расступитесь. О!
Make way.
Расступитесь, парни.
Clear it here, fellas.
Расступитесь.
Clear it.
Расступитесь!
All right.
Расступитесь!
Step aside!
Эй, вы, расступитесь!
Back to the seats, all of you!
Дайте пройти, расступитесь.
Let them by.
Расступитесь, разойдитесь.
Step aside to let them pass.
- Так что ты сможешь им всем сказать : "Расступитесь пошире, коротышки, я иду!"
- Then you could tell them : "Step aside, dwarves, I'm coming!"
Расступитесь пошире, коротышки я иду!
Step aside dwarves i am coming!
Расступитесь.
Break it up.
Расступитесь, уйди с дороги!
You, out of the way.
Расступитесь, пожалуйста.
Please back up.
Расступитесь!
- It's an emergency!
Расступитесь!
- Let us through!
Всё в порядке, расступитесь.
All right, go ahead.
Извините. Расступитесь.
Excuse me.
Расступитесь, пески времени, откройте мне, кто может войти в пещеру.
Part, sands of time. Reveal to me the one who can enter the cave.
Расступитесь!
Nobody?
Народ, расступитесь
People, back off!
Вы, ребята, расступитесь!
You kids pipe down!
Расступитесь!
Make way!
Правило вступает в силу с настоящего момента, расступитесь.
Starting now. Clear the area.
Расступитесь!
Swing line!
Расступитесь, черт возьми, где врач?
Keep away! Call the doctor right away!
Расступитесь, расступитесь!
Inspector Chan. Chi-keung is here! Excuse me, please.
Расступитесь!
Clear the way!
Расступитесь, пожалуйста.
Clear the way, please.
Расступитесь, у меня бегун.
Make way. Watch out. I've got a runner here.
Так, все, расступитесь.
Now, everyone, make way.
Расступитесь.
Step to the side, please.
Расступитесь.
Everything's cool.
Расступитесь, пожалуйста.
Guys, guys, guys. Beat it.
Так, ребята, расступитесь, расступитесь.
Come on, fellas, back up. Back up. Back up.
Расступитесь, пожалуйста.
Stand back, please, everyone!
Расступитесь.
Clear back.
Дамы и господа, расступитесь.
Ladies and gentlemen, dress up the front line.
- – асступитесь, все, расступитесь!
- Back up, everybody, back up!
Расступитесь.
Make way.
Да расступитесь же, наконец!
- Go away!
А ну, расступитесь все!
Let me pass!
- Давайте, разгоните толпу. - Расступитесь.
- Get back there.
Расступитесь.
Give these people some air.
Расступитесь, дайте дорогу
Say hey, it's Prince Ali
Расступитесь.
Stand back, please "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]