С ним всё нормально tradutor Inglês
206 parallel translation
С ним всё нормально?
Oh, he's all right.
О, с ним всё нормально.
Oh, he's fine.
С ним всё нормально, Дана.
He seems to be fine, Dana.
С ним всё нормально.
He's okay.
Хорошо, но с ним всё нормально?
Okay, but is he all right?
С виду с ним всё нормально.
He seems all right.
Я использовал ящик в качестве подставки, но я уверен, что с ним всё нормально.
I was using it as a stepstool but I'm sure it's okay.
— С ним всё нормально? — Нет!
- Is he all right?
С ним всё нормально?
Is he okay?
С ним у нас тоже все нормально.
Alone with him, okay, too.
- Нет, с ним всё будет нормально.
- No, he'll be alright.
С ним все нормально.
He's all right.
С ним все нормально. Перебрал немного.
Just got himself a little liquored up.
С ним все нормально?
Is he all right?
С ним все нормально.
It ¡ ¯ s so good.
С ним всё будет нормально?
Should we let him go? Will he be okay?
С ним будет все нормально.
He'll be all right.
Но... С ним все нормально...
But With him everything is fine
Разреши мне с ним поговорить, увидишь, всё будет нормально.
I'll talk to him now, you'll see, it will be alright.
С ним все нормально, он просто не слышит!
He is normal, he can't hear!
С ним и так всё будет нормально.
What are you talkin'about? We got him out, like you said.
Да все с ним нормально, в том-то и проблема.
- Nothing, that's the problem. He's perfect.
- С ним все нормально.
- He's fine.
С ним все будет нормально?
I she gonna be alright?
- Да, с ним все нормально.
- Well, yeah, he's fine.
С ним все нормально.
The baby's fine.
- С ним все нормально.
- There's nothing wrong with the baby.
В ближайшие 20 минут с ним всё будет нормально.
He'll be fine there by himself for the next 20 minutes.
Мне нужно было удостовериться, что с ним все нормально.
I had to make sure he was O.K.
Да с ним все нормально. Он сказал, что посидит у обрыва.
He said he'd stay put by the cliffs.
Молчок об этом, Дугал. С ним все нормально...
Don't mention that to anyone.
С ним будет все нормально.
He's gonna be all right.
С ним все будет нормально?
How is he? Will he be OK?
Разумеется, всё с ним будет нормально!
Of course he's going to be alright!
С ним все нормально.
But your egg...
С ним все нормально.
Nothing wrong with that guy.
Нет, с ним все нормально.
No, it's fine.
С ним все будет нормально. Но уже не здесь. Он свое отвоевал.
he'll be fine But not in this army going home
- С ним всё будет нормально.
- He can take care of himself.
С ним всё нормально.
He's fine.
Все равно, с ним сейчас Хлоя и он выглядит абсолютно нормально.
Anyway, Chloe's with him now... and he seems perfectly fine.
С ним все нормально.
He's fine.
С ним все будет нормально.
He's gonna be OK.
Там метров двести отсюда. С ним, вроде, всё нормально.
Over there a couple hundred yards in or so.
Нет, сэр, с ним все нормально.
No, sir, he's fine.
С ним все будет нормально?
Will he be okay?
Может с ним всё было бы нормально...
Maybe he would've been fine.
Нет, не Уэба, с ним все нормально.
No, not Web. Web's fine.
С ним все будет нормально.
He'll be fine.
Блин, на днях ты сказал, что с ним все нормально.
Shit, the other day you said he wasn't strange.
С ним всё будет нормально?
Is he gonna be okay?
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20