Садись уже tradutor Inglês
75 parallel translation
Простите, герр директор. - Садись уже.
I'm sorry, Principal.
Ну-ка садись уже, давай.
Sit there, go.
Садись уже.
Sit already.
Садись уже!
Get in!
Хватит, садись уже.
Stop it. Just sit down.
Садись уже.
In, come on.
Давай! Садись уже!
Come on, go down already.
[Из зала] Садись уже, зюзя!
Get your drunk ass down! All right.
Давай Ходдер, садись уже.
Come on, Hodder. Sit down, will you?
Садись уже, Мэри Мартин.
Sit down, Mary Martin.
- Ну, садись уже!
- Get in now.
Садись уже, Том, и хорош читать всякую хуйню про Жёлтую Угрозу.
Take a seat, Tom, and toss whatever book you've been reading on the fucking yellow peril, huh?
Тамар, садись уже.
Tamar, get in.
- Садись уже, старик.
Get in, dickhead.
Садись уже.
Sit down first.
Садись уже, хватит.
Mr. Plainview.
Ну-ка садись уже, давай.
Okay, sit down.
Всем насрать, садись уже.
Get over it, sit down.
- Садись уже. - Нет-нет-нет!
That is my daughter.
Мы принесли шоколадный торт, а теперь я беспокоюсь, что это может показаться оскорбительным. Садись уже.
We brought a chocolate cake, but now I'm worried that might be offensive in some way.
Садись уже!
Just go in!
- Садись уже.
- Sit down, you're done.
Пацан, садись уже.
Go sit down, kid.
Ладно, ладно. Садись уже.
No, all right, all right, I just--sit back down.
Да садись уже,
Just get in, will ya?
Садись уже в машину!
Get in the fucking car, please!
- Садись уже. - А то я хочу это видеть.
Just hop in.'Cause I want to be there when you do.
- Садись уже давай.
Get in this motherfucker, man.
Садись уже.
Just get in.
Садись уже.
Just sit down.
Джордж, садись. Ешь. Я уже поел.
George, sit down and have dinner.
Садитесь, пожалуйста, оба. - Нет уж, спасибо, я уже слышал. - Садись.
Those are the things that upset me.
Садись уже.
Hop on.
Садись в машину, Хантер, мы уже опаздываем.
And get in the car, Hunter. We are late as it is.
Давай уже, садись обратно.
Hurry up and go back to your seat.
- Я уже сказал, садись.
- Like I said, have a seat.
Ну, садись же, ты итак уже устала.
Well, come to sit down exhausted.
Давай уже садись. Садись
Just sit down.
Начни уже дышать и садись, я сейчас подойду к тебе.
JUST START BREATHING AND TAKE A SEAT AND I'LL BE RIGHT WITH YOU.
Ладно, садись, из-за тебя уже достаточно людей пострадало.
Get on, I've fought enough people because of you.
Садись. Я тебя всё равно хотел вызвать. Райана уже знаешь?
Just have a seat, I was gonna call you in anyway, you know Ryan?
Пожалуйста, садись, у меня уже восемнадцать.
Please get in. It just hit 18.
Ну, садись же, ты итак уже устала.
Sit down, you must be exhausted.
Садись, вываливай все, ночь все равно уже не может стать хуже.
Sit, pile it on. My night couldn't get any worse.
Ты уже все принесла, просто садись и поешь.
You've done everything. Just sit down and eat.
Давай, я уже избил достаточно людей из-за тебя. Садись.
Get on, I've fought enough people because of you.
тебя нет уже 23 часа это целая туча минуток послушай, Френки, чем дольше ты будешь вдали от этого места тем тяжелее будет решится вернуться сюда, так что просто садись в машину и возвращайся домой я не хочу чтобы ты ехала одна когда стемнеет
A minute? You been gone 23 hours. That's a whole lot of minutes.
Садись. я уже 25 лет работаю детективом.
Sit down. Intae. I've been a detective for twenty five years.
- Пап, садись и ешь уже.
- Hey dad. Sit down and eat.
Садись и молчи, мы вам уже заказали.
Just sit down and shut up, we already ordered for you.
- Да садись уже.
- Get in.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже поздно 1912
уже лучше 475
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже поздно 1912
уже лучше 475
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462